關于這兩天有讀者在書評區吐槽我的翻譯,事實證明,盜版光碟害了我,為此我感到深深的自責。
不過,為了保持連貫性,故決定已經出現的人名不在進行改動(工程量太大,真心沒時間,學校課太多,再加上我懶……其實這是重點!)
以后還會繼續沿用出現過的名稱,當然,在加入新的人物,我會努力找到一個大家都能接受的版去寫!
還有一點就是,看過的朋友喜歡就給個收藏,畢竟有人看才有動力。
這不是威脅!這不是威脅!這不是威脅!
重要的事情三遍。
至于推薦票什么的,看心情給就可以了,多了好看,少了現在還無所謂……
已經有的改動是主角由艾爾·凡林改為凡林艾爾,這是第一卷末尾的改動,尊重下英式的名稱。
還有一個就是費七先生該為費爾奇先生,這是密室卷的改動。
還希望剛來的朋友堅持著讀下去,收藏下也好,強忍住惡意!終有一天會撥云見日!
雖然我還很渣,一整自己就給自己弄崩了,不過還請大家理解下,畢竟人也是在成長的。
</br>
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節首發,txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。