維羅納大師擁有至高塔最高的三層。斯托貝爾卻只能帶埃德傳送至倒數(shù)第四層,在空蕩蕩的大廳里等待著,得到許可才能沿著樓梯向上,到達(dá)他們的目的地——倒數(shù)第三層的會(huì)客室。
這里同時(shí)是維羅納大師的書(shū)房。寬闊的空間里沒(méi)有用墻壁間隔,一排排書(shū)架似乎看不到盡頭,讓埃德莫名地有了點(diǎn)親切感——它很像柯林斯神殿里,伊卡伯德·貝利亞的圖書(shū)室。
他們穿過(guò)書(shū)架。幾盆長(zhǎng)得極高的仙人掌圍繞出一個(gè)布置得堪稱簡(jiǎn)陋的會(huì)客區(qū),一張高背的黑色木椅背向巨大的落地窗,下方左右擺著四張椅子,除此之外,再無(wú)其他。
一個(gè)身披灰袍的法師正站在落地窗前。玻璃窗沒(méi)有鑲嵌出任何花紋,純粹的無(wú)色,干凈透亮得像是一整塊水晶打磨而成。秋日的陽(yáng)光滿滿地灑進(jìn)來(lái),在法師身后拖出一道長(zhǎng)長(zhǎng)的黑影。
他轉(zhuǎn)身時(shí)灰袍漾起柔和的銀光,袖口銀線繡出的花紋簡(jiǎn)潔優(yōu)雅,頗有幾分精靈的風(fēng)格,連那張沒(méi)有多少皺紋的、帶著點(diǎn)矜持的面孔,都讓埃德不由自主地想起斐瑞·銀葉。
這是個(gè)清瘦文雅的中年人——至少看起來(lái)絕不會(huì)超過(guò)五十歲,細(xì)長(zhǎng)的眼睛微微瞇起,像是被燦爛的陽(yáng)光刺激得看不太清,又像帶著點(diǎn)輕蔑。
埃德還在疑惑,斯托貝爾已經(jīng)恭敬地躬身行禮:“圖姆斯大人。”
這是東塔之主,威克菲爾德·圖姆斯。
圖姆斯的視線漫不經(jīng)心掠過(guò)斯托貝爾,落在埃德的身上。他灰藍(lán)色的眼睛里沒(méi)有多少怒意——即使他已經(jīng)知道是誰(shuí)破壞了他在怒風(fēng)之門(mén)的布置。他興致勃勃地看著埃德,那視線讓埃德毛骨悚然。
“我應(yīng)該再次向您致歉。”斯托貝爾稍稍提高的聲音打破寂靜,“我并非有意欺騙您的弟子來(lái)達(dá)到自己的目的,但事情太過(guò)緊急……”
“該道歉的是我。”埃德隨之低頭,“我急于救出我的父親……而我并沒(méi)有足夠的把握說(shuō)服您的弟子讓我接近那道裂縫。”
這是他們?cè)讵?dú)角獸號(hào)上商議出的結(jié)果。
現(xiàn)在還不是跟威克菲爾德·圖姆斯撕破臉的時(shí)候。他們只能將一切歸結(jié)于埃德情有可原的急切——他必須關(guān)閉那道裂縫才有可能從黑帆手中救出里弗,而斯托貝爾在他的懇求下不得不幫助了他。他們不會(huì)愚蠢地指責(zé)圖姆斯在利用那道裂縫做任何事,他留在那里的弟子當(dāng)然只是為了看守裂縫,避免可能的危險(xiǎn)。至于那些弟子是否知道黑帆海盜就在附近,是否與海盜們有什么交易……當(dāng)然,無(wú)論如何,圖姆斯是不知道的。
斯托貝爾一回到尼奧就將那些弟子交給了東塔,沒(méi)有多問(wèn)一句。
事實(shí)到底如何,彼此心知肚明。圖姆斯輕輕地笑了一聲,不以為意地?fù)]揮手。
“而我應(yīng)該感謝你們。”他說(shuō),“不是嗎?”
這個(gè)意味不明的問(wèn)題實(shí)在不好回答,埃德索性保持沉默,把它丟給斯托貝爾。
“的確。”
另一個(gè)聲音回答了圖姆斯。
埃德根本沒(méi)有聽(tīng)到腳步聲——從重重書(shū)架后走出來(lái)的老人裹著一身厚厚的褐色長(zhǎng)袍,秋日初涼的天氣,穿得如在隆冬。斗篷下露出一張蒼白干枯的臉,缺乏生氣的皮膚像紙一樣繃在骨頭上,即使也沒(méi)有多少皺紋,卻已顯出快要走到生命盡頭的蒼老。
他顫顫巍巍地在高背椅上坐下,拉下斗篷露出稀疏的白發(fā),讓自己沐浴在陽(yáng)光中,似乎十分愜意地閉了閉眼。
所有人向他行禮時(shí)他連眼睛都沒(méi)有睜開(kāi)。
“請(qǐng)?jiān)徫覀冇眠@樣的瑣事來(lái)打擾您,維羅納大師。”斯托貝爾謹(jǐn)慎地開(kāi)口,“正如我……”
然而維羅納并不耐煩聽(tīng)這個(gè)。
“你。”他擱在扶手上的手指抬了抬,指向埃德,“孩子……過(guò)來(lái)。”
他手指瘦得像骷髏……他整個(gè)人都瘦得像骷髏。
無(wú)法拒絕。埃德硬著頭皮一聲不響地走過(guò)去,站在他面前,還沒(méi)有做好準(zhǔn)備,手腕上驟然一痛。
維羅納尖利的指甲劃破了他的皮膚,快得他根本反應(yīng)不過(guò)來(lái)。
他呆呆地低頭看著手腕上那一絲緩緩滲出的血跡,又看著維羅納旁若無(wú)人地舔了舔指尖上的血,一瞬間渾身的血液都仿佛被凍結(jié),不由自主地想要后退。
老人毫無(wú)血色的嘴唇間吐出生冷而奇妙的音節(jié),振動(dòng)著空氣,如風(fēng)般掠過(guò)整個(gè)房間,起初泛著淡淡的血腥……而后變成淡淡的草木氣息,仿佛春日林間濕潤(rùn)的晨風(fēng)。
埃德驚疑不定地僵在原地,心跳慌亂地敲擊著胸腔。他并沒(méi)有聽(tīng)懂老人的咒語(yǔ),卻能分辨出那獨(dú)特的旋律……雖然聽(tīng)起來(lái)重音不太對(duì),但那是龍語(yǔ)。
他以為如今只有伊斯和他……或許還有斯科特和安克蘭能掌握的語(yǔ)言,對(duì)這個(gè)老人而言,似乎也不是什么秘密。
“幸運(yùn)的孩子。”維羅納終于睜開(kāi)眼睛看他,“如他們所說(shuō)……你的確有天賦的力量。”
他的眼中布滿血絲,黑色的瞳仁深不見(jiàn)底。
“又或者該稱其為不幸?”他垂下眼低聲嘟噥,像是在自言自語(yǔ)。
他顯然不需要回答,埃德也就緊閉著雙唇。怒火從心底燒了起來(lái)——高高在上,擁有強(qiáng)大的力量,并不意味著就能無(wú)視他人的生命與尊嚴(yán)……這位至高塔的主人,對(duì)待他與杰·奧伊蘭沒(méi)有什么兩樣。
“……你在生氣。”維羅納低低地笑了起來(lái),但他臉上的肌肉似乎已經(jīng)無(wú)法做出“笑”這個(gè)表情,因此而顯得分外詭異,“我能感覺(jué)到你的怒火……瞧,你的一舉一動(dòng),你腦子里晃過(guò)的每一個(gè)念頭,都能影響周圍的一切,這個(gè)世界與你共鳴……但你不知道,你不知道該如何控制你的力量——你對(duì)自己一無(wú)所知。”
“……我至少知道自己為何而來(lái)。”埃德生硬地開(kāi)口,“杰·奧伊蘭——他曾經(jīng)是您的弟子……我相信他與黑帆海盜勾結(jié),并且攝取了我父親的靈魂……”
“那么,你是來(lái)追究責(zé)任,還是來(lái)尋求幫助?”
在他身后,威克菲爾德·圖姆斯淡淡地問(wèn)道。
.
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書(shū)格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。