經(jīng)過1米飛人大戰(zhàn)和連續(xù)四次破紀(jì)錄奪冠,張華松的極速微博粉絲已經(jīng)達(dá)到了3多萬。rg
除開微博助手外,張華松的極速微博粉絲數(shù)量已經(jīng)在所有明星中排名第五名了。
張華松在跳高決賽中再次破紀(jì)錄奪冠,自然又引起張華松的微博粉絲的一片歡騰。
張華松剛剛把自己自拍的跳高金牌并配了兩句話上傳到微博上,就引起數(shù)十萬友的點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)、評論,人氣火`熱。
“哇,又是一塊金牌,張華松威武!”
“第四塊金牌了,張華松牛逼,你的終極目標(biāo)是多少啊?”
“廢話,肯定是十塊金牌啊,而且是破紀(jì)錄奪冠!”
“不錯(cuò),能不能實(shí)現(xiàn)且不論,我敢肯定張華松的目標(biāo)肯定是十塊金牌!”
“還用你,有新聞報(bào)道過!”
“張華松句話塞?”
看到友們的評論,張華松想了想,咨詢系統(tǒng)后,購買了一首平行時(shí)空的古詩,改了一個(gè)字后發(fā)了上去,表明了自己的決心。
《望岳》
“岱宗夫如何?齊魯青未了。”
“造化鐘神秀,陰陽割昏曉。”
“蕩胸生層云,決眥入歸鳥。”
“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山。”
這是平行時(shí)空地球上一個(gè)叫杜甫的古詩人做的古詩,在平行時(shí)空的中國名氣甚大。
特別是最后一句,“會(huì)當(dāng)凌絕頂、一覽眾山”,一種俯瞰天下的氣勢撲面而來,霸氣十足。
張華松就是用這首詩來表達(dá)他將要豪奪十金、奧運(yùn)封王、俯瞰天下、傲視群雄的決心。
當(dāng)然,在原詩是“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”。那個(gè)“曾”字,跟“層”是一個(gè)意思。
不知道古代是沒有這個(gè)“層”還是怎么的,反正杜甫就用了“曾”字,但意思跟“層”是一樣的。
既然是一個(gè)意思,音也一樣,張華松自然就不會(huì)照搬原文了,而是把“曾”字改成了“層”字,好讓讀者們更容易理解。
如果他照搬原文的話,藍(lán)星上的華國人又不知道他是從地球上抄的,反而會(huì)以為他文學(xué)素養(yǎng)低,寫首詩裝逼卻搞了個(gè)錯(cuò)別字出來,明明是“層”字,他卻用了個(gè)“曾”。
所以,張華松堅(jiān)定的用了“層”字,而不是“曾”字。
張華松抄的《望岳》發(fā)布出去后,微博都靜了一會(huì)兒。
幾秒鐘后,張華松的微博頓時(shí)沸騰了。
“我靠啊,這么牛逼的一首詩哪兒來的?”
“好有氣勢,這首詩是張華松原創(chuàng)的嗎?”
“我搜了一下,其他地方?jīng)]有啊,這就是張華松原創(chuàng)的!”
“張華松好有文采,去年就出了一句腹有詩書氣自華、讀書萬卷始通神的警句。現(xiàn)在又出來一首更霸氣、更有文學(xué)性的古詩,我奉上我的膝蓋!”
“不愧是學(xué)的!話,我一個(gè)堂哥也是學(xué)的,我怎么沒感覺他有文采呢?”
“人與人是不一樣的,不要跟張華松比!”
“是啊,張華松是天才,這首詩太棒了!”
“會(huì)當(dāng)凌絕頂、一覽眾山,這一句最霸氣!我喜歡!”
“這就是張華松的回答嗎?他要超菲爾普斯的8金神話,成為真正的奧運(yùn)之神?”
“絕對是啊!這么一首詩還看不明白嗎?張華松的意思就是要俯瞰天下、傲視群雄啊!”
“熱血沸騰,支持張華松登頂奧運(yùn)之神!”
當(dāng)然,也有一些對詩中的岱宗、決眥等詞語不甚了了的友詢問這首詩到底寫的啥。
雖然最后一句淺顯易懂,但前面幾句的意思一時(shí)間沒有搞清楚。
于是,就馬上有懂古詩的人給出了這首詩的釋義和賞析,這就讓更多的友明白了張華松的意思。
原來,張華松這首詩是描寫泰山的。而泰山是華國古代帝王的封禪之地、祈天之所。
在現(xiàn)在這個(gè)時(shí)間,在友們詢問張華松的奧運(yùn)終極目標(biāo)的時(shí)候,張華松卻給出了這樣一首詩。
張華松的意思很明白了,他就是要登頂奧運(yùn)之神,像古代帝王一樣站在泰山山頂,俯瞰天下、傲視群雄。
即使是菲爾普斯這樣創(chuàng)造八金神話的天才,也得仰望他!
張華松現(xiàn)在都是天王巨星了,守著他的微博隨時(shí)準(zhǔn)備抓新聞的媒體記者和編們自然是不少的。
張華松的這首《望岳》一出來,頓時(shí)就讓無數(shù)記者編們眼睛一亮。
這些人基上都不存在看不懂的問題,張華松要表達(dá)的意思一目了然。
運(yùn)動(dòng)員們喊口號(hào)“一定要奪冠”、“一定要拿某某項(xiàng)目金牌”太稀松平常了。而像張華松這樣原創(chuàng)一首古詩出來表達(dá)自己的信心和目標(biāo),卻是前所未見。
而且,拋開這個(gè)時(shí)間點(diǎn)張華松發(fā)表這首古詩的用意,光是這首詩身,就是一首難得的好詩。
別現(xiàn)代社會(huì),即使放到古代去,這首詩一樣是經(jīng)典作品,不會(huì)比那些精通寫詩作賦的古詩人做出來的古詩差。
不過,這是張華松作的詩,是有版權(quán)的,不能像真的古詩那樣無所顧忌的照搬。
因此,許多媒體記者編趕緊聯(lián)系張華松的經(jīng)紀(jì)人潘雯,要求授權(quán)轉(zhuǎn)載這首詩。
一首詩而已,即使收錢也賣不了幾個(gè)錢,倒不如免費(fèi)授權(quán)賺名氣得了。
因此,只要申請了轉(zhuǎn)載的,張華松都授意潘雯同意了對方的轉(zhuǎn)載申請,只要注明作者是張華松就行。
于是,沒過多久,張華松的這首詩就出現(xiàn)在了許多絡(luò)媒體上,一些報(bào)紙也準(zhǔn)備將這首詩轉(zhuǎn)載到他們第二天發(fā)行的日報(bào)上!
而且,不光是《望岳》的轉(zhuǎn)載,還附上了張華松發(fā)布這首詩的時(shí)間、用意、來歷,以及對這首詩的釋義和賞析。
《張華松原創(chuàng)古詩回應(yīng)友,霸氣十足受好評!》
《會(huì)當(dāng)凌絕頂、一覽眾山,張華松表明自己的奧運(yùn)終極目標(biāo)!》
《奧運(yùn)比賽期間,張華松竟然還有閑心作詩,果然是一覽眾山!》
《一首原創(chuàng)古詩表明心跡,張華松誓要超菲爾普斯成就奧運(yùn)之神!》
《張華松原創(chuàng)古詩受當(dāng)代文學(xué)家好評,稱與真正的經(jīng)典古詩相比毫不遜色!》
一些媒體的賞析并不是編自己弄的,而是請了一些大學(xué)教授或當(dāng)代文學(xué)家進(jìn)行鑒賞。
而無一例外的,所有人都對這首詩大為贊賞,這首詩很有古代詩歌的韻味,文學(xué)性極高。
加上張華松作這首詩的背景、來歷、時(shí)間點(diǎn),讓這首詩頓時(shí)變得廣為人知,也為張華松吸引了更多的粉絲。
大家一邊對張華松的文學(xué)創(chuàng)作能力深為嘆服的同時(shí),也對張華松接下來的奧運(yùn)比賽充滿了更多的期待。
《都市能巨星》由起-點(diǎn)正版首發(fā),第一時(shí)間更新最新章節(jié),求訂閱、求月票支持!8)
</br>
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊收藏。