彎彎自是不清楚鄭彥把她定義為潛在的情敵,但她也感知到了鄭彥的疏離和冷淡,于是,她起身告辭了。
回到花店,彎彎仍是有點(diǎn)悶悶的,因?yàn)檫@趟探視并沒有收到預(yù)期的效果,鄭彥顯然沒有聽進(jìn)她的勸,反而對(duì)她產(chǎn)生了些莫名其妙的戒備和敵意。
可是話又說回來了,不管怎么說,她都是一個(gè)外人,沒有立場(chǎng)也沒有必要介入到這四個(gè)人的感情生活中去,分也好合也罷,都是他們自己的事情,跟她沒有任何關(guān)系。
這么一想,彎彎心里又稍稍舒暢些,于是,趁著沒有顧客,她又拿起了英語書。
好巧不巧的,彎彎正試著翻譯一篇描寫風(fēng)景的文章時(shí),有兩個(gè)黑人老外進(jìn)來了,對(duì)方是來買花的。
彎彎一聽對(duì)方的中文實(shí)在是蹩腳,便想著自己也學(xué)了這么多年的英語,正好沒有實(shí)際操練過,便試著用英文開口了。
一開始的問候語畢竟是簡(jiǎn)單,對(duì)方也聽懂了,很快笑著換成了英文,嘰里呱啦的一長串,這下彎彎可就真傻眼了。
因?yàn)閷?duì)方的語速比彎彎平時(shí)練習(xí)的聽力快多了,而且似乎還夾雜了些俗語或俚語,總之,彎彎只捕捉到了三五個(gè)單詞。
“不好意思,我沒有聽懂你們剛才說的話,能不能講慢一些,sloly,sloly,或者干脆用中文,用Chinese,Chinese,OK?”
因著彎彎的話里夾雜了兩個(gè)英文單詞,對(duì)方倒是也明白了她的意思,于是,放慢了語速把剛才的話又重復(fù)了一遍,彎彎連猜帶蒙的總算明白這兩人是要買一束花去醫(yī)院看望一個(gè)病人。
因著那位病人是一位女性長者,所以彎彎給對(duì)方推薦了康乃馨,這兩人的本意也是康乃馨,見此不停地點(diǎn)頭。
誰知當(dāng)彎彎把花束打包好了送到這兩人面前時(shí),兩人又搖起了頭,嘰里呱啦的又說了一通。
彎彎再次傻眼了,正連比帶畫地和對(duì)方溝通時(shí),趙子健背著個(gè)書包來了,他幫彎彎解了下圍,原來這兩個(gè)老外嫌彎彎包的花束太小了,他們要一個(gè)大花籃。
送走這兩名老外,彎彎這才想起來問問趙子健的來意。
“我是來給你送英文雜志的,這些雜志都是從我們學(xué)校圖書館借來的,我跟你講,以后你想看什么書都不用花錢買了,告訴我一聲我給你借來。還有,最近你的高數(shù)學(xué)得怎么樣,有不會(huì)的嗎?”趙子健一邊說一邊從自己的書包里掏出了四五本英文雜志。
“這怎么好意思?這太麻煩了,真的沒有必要。”彎彎雖沒有十分確定對(duì)方的心意,可也猜了個(gè)**不離十。
雖說這種事情她不是第一次經(jīng)歷,以前在老家念書的時(shí)候倒是也有那么兩三個(gè)人對(duì)她有過好感,只是那會(huì)沒等對(duì)方確定自己的心意彎彎的家世便曝光了,對(duì)方便主動(dòng)偃旗息鼓了,可這次不行啊,彎彎來一個(gè)新地方自然想重新開始一份新生活,她不想再看周圍人異樣的眼光,因此不到萬不得已,她不想公開自己的家世。
不能接受不能回應(yīng),所以彎彎能做的便是拒絕。
“不過就是幾本書,又不是我花錢買的,一個(gè)圖書館借的,有什么行不行的?對(duì)了,方才見你的口語有點(diǎn)結(jié)結(jié)巴巴的,聽力也不是很好,我下次幫你帶一個(gè)復(fù)讀機(jī)來,正好我還有些以前練聽力的帶子。”
“不用了,真的不用了,我老家有一個(gè)復(fù)讀機(jī),這次出來匆忙忘帶了,過年回家后我會(huì)帶來的,也不差這一個(gè)月。再說了,你們也該期末考試了,很忙的,我就不麻煩你了。”彎彎一聽對(duì)方要給送什么復(fù)讀機(jī),嚇得又是搖頭又是擺手的。
可趙子健不管這個(gè),他以為彎彎是跟他客套呢。
此外,彎彎急促的拒絕也讓趙子健看出她是一個(gè)潔身自好、不愛占人便宜的好姑娘,更是堅(jiān)定了趙子健想追彎彎的決心。
好在趙子健也知道彎彎年齡小,再加上身邊還有一個(gè)病重的媽媽,這個(gè)時(shí)候的彎彎別說沒開竅,就算是開竅了也沒有心思回應(yīng)他。
過猶不及的道理他還是懂的,于是,他上前幾步打算把幾本英文雜志放下就離開,省的跟彎彎推來推去的。
“咦,這是什么?你在翻譯英文課本?”趙子健拿起彎彎的翻譯稿認(rèn)真看了起來。
約摸有三四分鐘,趙子健看完了彎彎翻譯的這段話,“彎彎,你的文筆正經(jīng)不錯(cuò)嘛,我跟你講,你更得留下這些英文雜志了,這都是正經(jīng)海外出版的,你要是翻譯好了還可以拿去投稿呢,說不定還能掙點(diǎn)稿費(fèi)呢。”
“啊,還有這種事情?”彎彎是第一次聽說,倒真有了幾分興趣。
主要是做吃食需要花費(fèi)太多工夫,掙的也不多,還相當(dāng)累人,可翻譯就不一樣了,翻譯她可以在花店趁著沒人的時(shí)候做,順便還能鞏固一下自己的學(xué)業(yè),也算是一舉兩得。
當(dāng)然了,彎彎也知道自己的翻譯水平遠(yuǎn)沒有達(dá)到可以投稿掙錢的地步,但趙子健的話無疑給她指了一個(gè)方向。
而趙子健見彎彎對(duì)這個(gè)話題感興趣,喜得抓耳撓腮的,把自己對(duì)翻譯的這點(diǎn)了解一股腦告訴了彎彎。
彎彎聽他的意思,不僅可以翻譯外文雜志上的文章推薦給國內(nèi)的雜志報(bào)紙,還可以私下替別人接點(diǎn)翻譯的活,比如說美劇字幕,廣告推送,旅游景點(diǎn)推薦,還有更高難度的產(chǎn)品說明書和論文翻譯等。
彎彎一聽便歇菜了,自己不過是一個(gè)高中畢業(yè)生,連基本日常對(duì)話都聽不懂,哪敢去奢望那些高難度的翻譯?
見彎彎有幾分沮喪,趙子健又摸了摸自己的腦袋,“這樣吧,我以后給你下載點(diǎn)原版美劇來,你試著聽聽,堅(jiān)持下來的話肯定會(huì)有收獲的。”
“不麻煩你了,想下載的話花店的電腦就可以了。”彎彎再次拒絕了對(duì)方。
好在這時(shí)店里又進(jìn)了別的客人,趙子健也不好再留下來,向彎彎擺擺手,轉(zhuǎn)身出去了。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。