吉爾露出了如同撞見了鬼一般的夸張表情,他無法相信眼前的一切都是真的。
在他的臆想中,應(yīng)該是不費(fèi)吹灰之力就將卡拉狄領(lǐng)的魔晶礦脈奪取過來,然后每天坐等著大筆魔晶原礦進(jìn)賬即可。
但是眼前的一切讓他明白,事情并沒有用他想象當(dāng)中的那么簡(jiǎn)單,卡拉狄領(lǐng)的實(shí)力和底蘊(yùn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎了他的想象。
黑甲軍的強(qiáng)悍他是見識(shí)過的,那幾乎可以讓一般箭矢都失去效用的黑色鎧甲簡(jiǎn)直就是弓箭手的噩夢(mèng),就連看起來普通不稀奇的礦工在他的大軍脅迫之下依舊能夠激發(fā)出攝人的血勇。
再然后這些連戰(zhàn)馬都披戴鐵甲的重騎兵
吉爾突然有些明白過來為什么他的那位城主叔叔在他臨行之前再三叮囑不要主動(dòng)去挑釁卡拉狄領(lǐng),一開始吉爾還只當(dāng)他的那位城主叔叔在經(jīng)歷了幾經(jīng)波折之后開始變得膽小怕事了。
但是現(xiàn)在看來,他的這位看似已經(jīng)走向暮年的城主叔叔是多么的明智啊,這個(gè)卡拉狄領(lǐng)已經(jīng)在無形中成長(zhǎng)到了這般地步了嗎?
“殺!”沉悶的殺字略帶著些苦澀味,大夢(mèng)初醒的吉爾看著已經(jīng)近在咫尺的敵軍鐵騎,拔出了腰間鑲嵌著藍(lán)寶石的優(yōu)質(zhì)長(zhǎng)劍,一個(gè)‘殺’字低沉蕭落。
三千弓箭手和弩機(jī)手在吉爾下達(dá)命令之后迅速將手中的長(zhǎng)弓和弩機(jī)扔掉,拔出制式的佩劍和戰(zhàn)刀,相互簇?fù)碇M成了一道血肉防線。
面對(duì)洶涌凌冽的鐵騎之威,維西利亞城的這些新征召的士兵自然顯露出恐懼的表情,他們也曾想到過逃跑。
但是他們的這位統(tǒng)領(lǐng)大人的一句話讓他們的腳步牢牢地釘在了那兒,毫無所動(dòng)。
“你們?nèi)魬?zhàn)死,你們的家人會(huì)得到維西利亞城的贍養(yǎng),你們?nèi)舾揖痛颂油觯銈兊膬鹤樱吮M皆為奴!”
“你們的驍勇將會(huì)得到所應(yīng)有的回報(bào),你們的懦弱將會(huì)得到最殘酷的懲罰,如若你還自認(rèn)為是個(gè)血?dú)饽袃海?qǐng)抽出你們的刀劍,斬盡敵人,你們將重獲新生!”
威脅是一種卑鄙的手段,但是在某些時(shí)候這樣的為人恥之的手段卻往往能夠收獲令你滿意的戰(zhàn)果。
這也是很多人為什么明明厭惡這樣的行為方式,卻總是一次又一次選擇了同樣的方法。
終究,還是利益在牽動(dòng)人心。
這些維西利亞城新征召的士兵雖然也畏懼眼前的鐵騎狂潮,但是他們更害怕自己的家人慘遭不測(cè),所以他們甘愿選擇了將單薄的身體擋在這洶涌的鐵騎之前,至少,這樣可以保住他們家人的安全。
平民是很悲哀的一個(gè)群體,他們所擁有的僅有的權(quán)利都被剝奪的干干凈凈,與其說他們是領(lǐng)地的領(lǐng)民,倒不如說他們是領(lǐng)奴。
遵從領(lǐng)主大人的號(hào)召,他們需要全身心地去奉獻(xiàn)自己的辛勤勞動(dòng),然后將絕大部分的收獲都上繳給各自的領(lǐng)主,現(xiàn)在戰(zhàn)亂之時(shí)又要響應(yīng)領(lǐng)主的號(hào)召,前來參軍。
參軍之后遇上了不良的領(lǐng)主和統(tǒng)帥,他們還要遭受更多的壓迫和裹挾。
這就是弱者的無辜和悲哀,他們沒有能力去反抗,也不知道怎么去反抗,只能被動(dòng)地選擇以最委婉的方式接受這種不公平的待遇。
千騎掠過,哀鴻遍野。
粗壯的騎槍在雄俊戰(zhàn)馬的沖擊力下往往能夠洞穿好幾個(gè)身著皮甲的維西利亞城弓箭手和弩機(jī)手。
三千長(zhǎng)弓兵和弩弓兵還在驚愕中便已經(jīng)被突襲而至的千余騎兵切割,蠶食。
血淋淋的戰(zhàn)場(chǎng)之上,留下的是一片血尸。
騎槍的橫穿,戰(zhàn)馬的踐踏,騎兵弩的射擊
騎兵,尤其是重騎兵,無疑是冷兵器時(shí)代的王者,他們以最凜冽的方式宣告了他們的強(qiáng)悍與壓迫力。
洞穿了維西利亞城的遠(yuǎn)程攻擊軍隊(duì)之后,緊跟著,在布魯克的率領(lǐng)下,兩千雪龍騎朝著和漢斯軍糾纏在一起的維西利亞城七千步兵沖了過去。
又是一番血肉的搏戰(zhàn)和拼殺。
一方是維西利亞領(lǐng)的兩千雪龍騎,一千身穿重鎧的精銳步兵以及三千剛剛被整訓(xùn)不久的卡拉狄領(lǐng)步兵。
另一方則是七千維西利亞城新集合整訓(xùn)的步兵以及殘存的一千余被打殘的長(zhǎng)弓兵和弩弓兵。
雙方近一萬五千的軍隊(duì)在魔晶礦脈上發(fā)起了殊死一戰(zhàn)!
戰(zhàn)爭(zhēng)的號(hào)角聲變得凄厲而尖銳,勝利是強(qiáng)者的榮譽(yù)勛章,失敗是弱者的墮落緣由。
死亡之森中,罕見的空曠曠野上,正在以鮮血凝練希望,以戰(zhàn)魂鑄就強(qiáng)軍!
廝殺聲不斷,征討聲不停。
死了一個(gè)人,自然有下一個(gè)人補(bǔ)上去,死了一隊(duì)人,自然有另一隊(duì)人撲上去
這才是戰(zhàn)場(chǎng),這才是戰(zhàn)爭(zhēng)。
雙方角逐出了火氣,打出了力量和膽魄!
強(qiáng)者恒強(qiáng)!
在布魯克的帶領(lǐng)下,兩千甲胃齊全的鐵騎在戰(zhàn)場(chǎng)上充當(dāng)了攪動(dòng)風(fēng)云的重要角色。
他們的每一次沖襲都是敵人的噩夢(mèng),他們的騎槍和馬刀沾染了敵人溫?zé)岬难海麄兊哪抗夂脱凵褡兊媚前阆翡J!
敗了!
吉爾不是傻子,他只是狂傲了些,但是并不代表就沒有見識(shí)。
沒有些過人之處,他又怎能在龐大的赫斯特家族中脫穎而出?靠著他那伯爵親侄的身份?
與喬恩伯爵有血緣關(guān)系的年輕子弟那么多,但唯獨(dú)只有他吉爾最后入了這位伯爵大人的眼目。
現(xiàn)在想想,吉爾感覺挺心酸的。
其實(shí)一開始他也是個(gè)謙虛謹(jǐn)慎,事事都愿親自動(dòng)手實(shí)踐的好孩子,那個(gè)時(shí)候時(shí)常能夠聽到家族中的長(zhǎng)輩,尤其是那位位高權(quán)重的城主叔叔,總是會(huì)不吝嗇地給予他夸贊。
伯爵大人的青睞讓他瞬間成為了家族中的焦點(diǎn),他的堂兄妹,一些旁系的長(zhǎng)輩甚至是城內(nèi)的有身份有地位的人都開始巴結(jié)他了。
那個(gè)時(shí)候多風(fēng)光啊,或許就是從那個(gè)時(shí)候開始,我才變得這般桀驁的吧。
他們沒有底線的恭維和討好讓我漸漸地失去了理智,這才是我所應(yīng)得的報(bào)應(yīng)和歸宿啊。
吉爾的意識(shí)逐漸被黑暗吞噬,他的眼前也逐漸變得模糊
bq
</br>
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。