mon jun 30 09:09:19 cst 2014
【】
唐開元末年,東京安宜坊有位書生,夜里關(guān)門整理書籍。
在門縫中,忽然看見一個(gè)人伸出來(lái)頭。
書生就呵問(wèn)是什么人,回答說(shuō):“我是鬼,現(xiàn)在想要找你(有事啊)。”
于是邀請(qǐng)書生出門。
書生隨他到門外,在地上畫了個(gè)十字,便向前走。
走出安宜坊,到了寺門鋪,書生說(shuō):“寺觀在眼前,一定不能通過(guò)。”
鬼說(shuō):“只要跟著我走就行了,不用苦惱這個(gè)”。
不久,到了定鼎門內(nèi),鬼背著書生從門隙中出來(lái),向前走到五橋,道旁出現(xiàn)一座墳,天窗中有火光。
鬼又背著書生上天窗旁邊,低下頭看見一個(gè)婦人,對(duì)著有病的小孩啼哭,她的丈夫在旁邊假裝睡覺(jué)。
鬼就跳下,用手遮擋燈光,婦人害怕,呵呼丈夫說(shuō):“兒子現(xiàn)在快要死了,你怎么忍心貪睡?現(xiàn)在還趕上有個(gè)壞東西來(lái)遮掩燈光,趕快強(qiáng)行起來(lái)點(diǎn)上燈。”
丈夫起來(lái)添燈油,鬼回避婦人。
忽然拿出布袋包了她兒子,小孩還能在布袋里動(dòng),鬼就背著出來(lái)。
到天窗上,又背著書生下到地上,送他到定鼎門,到書生的住宅,感激地說(shuō):“我奉地下人的吩咐,來(lái)抱小孩,這事須活人作伴,所以這次麻煩您了,應(yīng)該可以理解我吧。”
說(shuō)完就離開了。
那書生當(dāng)初隨鬼去時(shí),所停的地方都畫十字。
第二天,書生領(lǐng)他的兄弟察看那些十字。
十字都驗(yàn)證了,于是到丟兒子的人家里詢問(wèn)情況,也都相同。
【原文】開元末,東京安宜坊有書生,夜中閉門理書。門隙中,忽見一人出頭。呵問(wèn)何輩,答云:“我是鬼,暫欲相就。”因邀書生出門。書生隨至門外,畫地作十字,因爾前行。出坊,至寺門鋪,書生云:“寺觀見,必不得度。”鬼言:“但隨我行,無(wú)苦也。”俄至定鼎門內(nèi),鬼負(fù)書生從門隙中出,前至五橋,道旁一冢,天窗中有火光。鬼復(fù)負(fù)書生上天窗側(cè),俯見一婦人,對(duì)病小兒啼哭,其夫在旁假寐。鬼遂透下,以手掩燈,婦人懼,呵其夫云:“兒今垂死,何忍貪臥!適有惡物掩火,可強(qiáng)起明燈。”夫起添燭,鬼回避婦人。忽取布袋盛兒,兒猶能動(dòng)于布袋中。鬼遂負(fù)出,至天窗上,兼負(fù)書生下地。送入定鼎門,至?xí)x曰:“吾奉地下處分,取小兒,事須生人作伴,所以有此煩君。當(dāng)可恕之。”言訖乃去,其人初隨鬼行,所止之處,輒書十字。翌日,引其兄弟覆之,十字皆驗(yàn)。因至失兒家問(wèn)之,亦同也。(出《廣異記》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。