wed jul 09 08:37:55 cst 2014
【】唐代楊準,是宋城人,士流名族。
有一次到荒野郊外,遇到了一位婦人。
她容貌特別漂亮。
楊準就挑逗她,后來與她野合。
過了一個多月,(女人)每次來書齋中,她就懇求領楊準離開那里。
楊準不肯聽從,忽然就心痛得忍不了,就說:“沒辦法了,就隨你去吧,何必給我吃苦頭呢?”
他的病馬上就好了,又跟隨婦人走十多里,到了一座房舍,院宇分明,可是門很窄小。
婦人給楊準擺上飯菜,每當他一拿起碗,全都是空碗,心里感到奇怪,但是也
不知道是鬼,以后才知道。
每當楊準離去的時候,婦人都關閉房門,象尸體那樣躺在床上,需六七天才能活,象這樣兩三年。
楊準的哥哥對楊準說:“你是人的后代,應當傳宗接代,怎么忽然和鬼結為配偶呢?”
楊準慚愧懼怕,出家穿上黑衣服,鬼就不來了。
以后楊準又穿上從前的衣服,被選為縣尉,另取某人家的女兒,一年后,在廳堂辦理文案,忽然看見婦人從前門進來,臉色很氣惱。
楊準恐懼,下了臺階乞求饒命。婦人說:“這次沒有放你的道理。”
婦人嚴斥撲打他,李準得病而死。
【原文】唐楊淮者,宋城人,士流名族。因出郊野,見一婦人。容色殊麗。準見挑之,與野合。經月余日,每來齋中,復求引準去。準不肯從,忽而心痛不可忍,乃云:“必不得已,當隨君去,何至苦相料理。”其疾遂愈,更隨婦人行十余里。至舍,院宇分明,而門戶卑小。婦人為準設食,每一舉盡椀。心怪之,然亦未知是鬼。其后方知。每準去之時,閉房門,尸臥床上,積六七日方活。如是經二三年。準兄渭準曰:“汝為人子,當應紹績。奈何忽與鬼為匹乎?”準慚懼,出家被緇服,鬼遂不至。其后準反初服。選為縣尉,別婚家人子。一年后,在廳事理文案,忽見婦人從門而入,容色甚怒。準惶懼,下階乞命,婦人云:“是度無放君理。”極辭搏之,準遇疾而卒。(出《廣異記》)
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節首發,txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。