thu aug 07 18:11:10 cst 2014
河中節(jié)度使侍中渾瑊(jiān)同西蕃結(jié)盟。西蕃背信棄義,掌書記韓弇(yǎn)被害。
韓弇平素跟櫟陽尉李績關(guān)系很好,他一次白天睡覺時,忽然夢見韓弇頭發(fā)散亂披著衣服,臉面都是血。
李績開始沒認(rèn)出來,于是(鬼)自報姓名,然后寒暄(原文翻譯的不好)象平生一樣,(鬼)跟李績說:“現(xiàn)在跟隨禿發(fā)大使鎮(zhèn)守漳河,憔悴窘困受辱不可言狀,秘密地來到你這里。分別后有一詩相贈。”他悲傷地吟道:“我有敵國仇,無人可為雪。每至秦隴頭,游魂自鳴咽。”臨別時,還對李績說:“我已很久又餓又渴,你到明天午時,在屋子的西南方,給置辦酒食錢物,也盡了我們平生的情分。”李績答應(yīng)了,到睡醒,悲傷凄愴直到早晨,等到了午時,他就象(夢里鬼)說的那樣祭奠。
忽然有黑風(fēng)從西邊來,旋轉(zhuǎn)在宴席上,紙錢和酒食都被風(fēng)卷走飛去。【本文亮點,鬼是怎么收取祭品的!】
全城的人都看見了,時間是貞元四年。
【原文】河中節(jié)度使侍中渾瑊與西蕃會盟,蕃戎背(“背”原作“皆”,據(jù)明抄本改。)信,掌書記韓弇遇害。弇素與櫟陽尉李績友,因晝寢,忽夢弇被發(fā)披衣,面目盡血。績初不識,乃稱姓名,相勞勉如平生。謂績曰:“今從禿發(fā)大使填漳河,憔悴困苦不可言,間來奉詣耳。別后有一詩奉呈。”悲吟曰:“我有敵國仇,無人可為雪。每至秦隴頭,游魂自鳴咽。”臨別,謂績曰:“吾久饑渴,君至明日午時,于宅西南,為置酒饌錢物,亦平生之分盡矣。”績許之,及覺。(“覺”字據(jù)明抄本補(bǔ)。)悲愴待旦。至午時,如言祭之。忽有黑風(fēng)自西來,旋轉(zhuǎn)筵上,飄卷紙錢及酒食皆飛去。舉邑人觀之,時貞元四年。(出《河?xùn)|記》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。