mon mar 16 21:04:32 cst 2015
唐肅宗賜給李輔國(guó)兩枚能散發(fā)香味的玉辟邪,各高一尺五寸。
做工之巧絕不是人工所能達(dá)到的。
那玉的香氣,數(shù)百步之外就可以聞到。即使鎖在鐵匣子石柜子當(dāng)中,也不能掩蓋它的香氣。
有的人不小心用衣服搽抹了玉辟邪,香味經(jīng)年不退,即使把衣服放水里沖洗多次,也不能把香味洗掉。
李輔國(guó)常把玉辟邪放在座位旁邊。
有一天,他正在梳洗,而兩個(gè)玉辟邪一個(gè)發(fā)出大笑,一個(gè)發(fā)出悲號(hào)。
李輔國(guó)驚得不知如何是好。
而那個(gè)笑的笑個(gè)不停,那個(gè)哭的哭得涕淚交加。
李輔國(guó)對(duì)兩個(gè)玉辟邪的怪異表現(xiàn)十分討厭,就把它們?cè)业梅鬯椋拥綆铩?br />
從此以后常聽到廁所里有冤痛之聲。
李輔國(guó)所居住的安邑里,一個(gè)多月之后還有香味。
大概是把它碾成粉末,香味就更濃的緣故。
不到一年李輔國(guó)就死了。當(dāng)初把玉辟邪弄碎的時(shí)候,李輔國(guó)寵愛的奴婢慕容宮,知道這不是平常之物,偷偷地保存了些碎屑。
魚朝恩不忌諱李輔國(guó)的災(zāi)禍,用三十萬錢把零碎的玉辟邪買去。
魚朝恩將被殺的時(shí)候,那些散發(fā)香氣的玉屑,化成白蝴蝶,沖天而去。
當(dāng)時(shí)人們議論,認(rèn)為這樣的奇香異寶,不是做臣子的所能保存的。
李輔國(guó)家里所藏的珍寶古玩,都不是世人所能認(rèn)識(shí)的。
夏季就在堂中設(shè)迎涼草,草色接近碧綠,基干像苦竹,葉比杉葉還細(xì),雖然像是干枯,卻不曾凋落。
將這種草扎在窗戶之間,涼氣自來。
鳳首木高一尺,而雕刻成像鸞鳳那樣的形狀,木頭很像已經(jīng)枯干了,所以就像鸞鳳的羽毛沒有落盡。即使是嚴(yán)寒之日,把鳳首木放在高堂大廈中,和煦之氣就像二三月份。
所以鳳首木又叫常春木。即使用烈火焚燒它,也不能把它燒焦燒黑。
涼草和鳳木,或許是從薛王的宅里弄到的。《十洲記》說,它出自火林國(guó)。
【原文】肅宗賜李輔國(guó)香玉辟邪二,各高一尺五寸。工巧殆非人工。其玉之香,可聞數(shù)百步,雖鎖之于金函石柜中,不能掩其氣。或以衣裾誤拂,芬馥經(jīng)年,縱瀚濯數(shù)四,亦不消歇。輔國(guó)常置之坐側(cè)。一日,方巾櫛,而辟邪一則大笑,一則悲號(hào)。輔國(guó)驚愕失據(jù)。而囅然者不已,悲號(hào)者更涕泣交下。輔國(guó)惡其怪,遂碎之為粉,沒于廁中。自后常聞冤痛之聲。其輔國(guó)所居安邑里,芬馥彌月猶在。蓋舂之為粉,愈香故也。不周歲而輔國(guó)死焉,始碎辟邪。輔國(guó)嬖奴慕容宮,知異常物,隱屑二合。魚朝恩不惡輔國(guó)之禍,以錢三十萬買之。而朝恩將伏誅,其香化為白蝶,沖天而去。當(dāng)時(shí)議者,以奇香異寶,非人臣之所蓄也。輔國(guó)家藏珍玩,皆非世人所識(shí)。夏即于堂中設(shè)迎涼草,其色類碧,而干似苦竹,葉細(xì)于杉(“杉”原作“山”,據(jù)《杜陽雜編》改)。雖若乾枯,未嘗凋落。盛暑朿(朿原作刺,據(jù)《杜陽雜編》上改)之窗戶間,涼自至。鳳首木高一尺,而凋刻如鸞鳳之形,其木頗似枯槁,故毛羽禿落不甚盡。雖嚴(yán)凝之時(shí),置于高堂大廈中,而和煦之氣如二三月,故別名曰常春木。縱以烈火焚之,終不焦黑。涼草鳳木,或出于薛王宅。《十洲記》云:火林國(guó)出也。(出《杜陽雜編》)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。