這樣精通外國文字的人,巴斯圖爾克的通譯林州就是一個。他是福建市舶司的官員,出身于京都四夷館。
明朝為培養(yǎng)外交翻譯人員,設(shè)立四夷館,專門負(fù)責(zé)四夷往來文書的翻譯,并在此教習(xí)諸蕃語言文字。四夷館在永樂五年初設(shè)時,分為八館,后增設(shè)兩館,計為十館,曰韃靼、女直、西番、西天、回回、百夷、高昌、緬甸,正德六年增設(shè)八百館,選國子監(jiān)生習(xí)譯。
四夷館教學(xué)也比較有特色,有的館子是聘洋人執(zhí)教不是西洋,國人把不是漢族的其他民族都稱洋人,四夷館所教學(xué)生學(xué)習(xí)的外文,是執(zhí)教的老師把本國的詩歌和民間故事譯成漢字向?qū)W生教授,等學(xué)生熟記后再與外文對照最后才教學(xué)生學(xué)讀外文。
陳惇就道:“西天、西藩各是什么地方?”
“西天是古所謂天竺也,”林州道:“西藩是烏斯藏。”
陳惇恍然道:“那四夷館根本就是亞洲研究學(xué)院啊,是一所學(xué)習(xí)和研究亞洲諸民族語言文化的學(xué)校沒有歐羅巴,也沒有奧斯曼土耳其帝國,你是怎么學(xué)會他們的文字的?”
林州道:“我是在館里看到了成祖時期,外交官陳誠出使西域的文字和他帶來的書籍,自學(xué)出來的。文字能看懂,語言是后來巴斯圖爾克到京城來,通過交流學(xué)會的。”
很多人知道成祖時期鄭和下西洋的偉業(yè),但很少有人知道與之其名的還有一個偉大的外交使臣,他就是陳誠。這個人曾于洪武、永樂年間,五次出使西域帖木兒帝國,帶來了中亞各國使臣,成就了萬國來朝的故事。
因為蒙古元朝并不像過去的王朝那樣真的覆滅,元惠宗僅僅是讓出大都,退回到漠北。他們還保留著大元政權(quán),后世則稱北元,元惠宗還繼續(xù)做皇帝,仍然堅持了數(shù)代才被瓦剌和韃靼分裂。所以明朝開國以后對漠北蒙古的征討是長期的,過去蒙古在眾多的外族番邦中威望空前,如何壓制蒙古的對外影響才是決定明朝能否真正取代元朝的標(biāo)志。如此就有了陳誠出使西域各國,向他們宣諭明朝的外交政策一行。
林州所讀的西域行程記為陳誠西使的日程記錄,總共有五千字左右,按日記載了萬里行程兼及沿途風(fēng)物、地貌、氣候、住地等。他由哈密抵吐魯番,徑直向西入天山到鞏乃斯,渡伊犁河,繞過熱海南下到哈烈。另外他還有西域番國志八千字,分地記載西域諸國十八處城鎮(zhèn),依次為哈烈、撒馬兒罕、俺都淮、八剌黑、迭里迷、沙鹿海牙、塞藍(lán)、達(dá)什干、卜花兒、渴石、養(yǎng)夷、別失八里、土爾番、崖兒城、鹽澤城、火州、魯陳城、哈密。按其地理方位,大體是由西向東,與行程記成逆向排列,即行程道里取西行歷程,山川風(fēng)物則以東歸次序記錄。
這是整個明代親歷西域的唯一文獻(xiàn),載入明實錄,明朝修明一統(tǒng)志,甚至日后的清朝修明史中的西域傳也多所采用。
林州帶著西域藩國志跟隨巴斯圖爾克走陸上絲綢之路,來到了伊斯坦布爾。然而他一路的見聞,卻和這藩國志不太相同:“比如陳誠所說的撒馬爾罕國,原本是蒙古駙馬帖木兒所見,帖木兒死后,撒馬爾罕國四分五裂,被突厥烏茲別克所滅,不過帖木兒的后裔去了天竺,據(jù)說天竺如今的國王就是他的子孫。而咱們大明不知道這些情況,巴斯圖爾克來北京的時候,還把他認(rèn)為是天方撒馬爾罕國的使臣,最后在他的強(qiáng)烈要求下,改成魯密國。”
一百五十年過去,中亞大陸早就今非昔比,不是陳誠記載中的國家了,林州那一次重走路上絲綢之路,也自有一部日記,陳惇要過來看過之后,發(fā)現(xiàn)他的大部分行跡都可以對照上自己的記憶。
可以說一下大明西北的環(huán)境了:大明的北方,有兩個強(qiáng)大的威脅,從大明誕生開始,就致力于和這兩個威脅做斗爭,一個就是韃靼,一個就是斡亦剌。當(dāng)然三個國家經(jīng)歷過你打我我打他他打你的過程,比如成祖時候打完阿魯臺,就打馬哈木,當(dāng)然更多的時候是阿魯臺和馬哈木互相打。
斡亦剌對大明影響最大的就是土木之變,那時候也先父子統(tǒng)一了東蒙古,實現(xiàn)了整個蒙古地區(qū)的短暫統(tǒng)一。其勢力所及,西起中亞,東接朝鮮,北連西伯利亞南端,南臨明邊,致使“漠北東西萬里,無敢與之抗者”,形成了空前龐大的游牧帝國。不過很快他們的黃金時代就過去了,斡亦剌部落分散,逐漸衰落,內(nèi)部事態(tài)鮮為人所知,甚至不得不討好東部的韃靼,因為韃靼此時經(jīng)歷了一個中興時代。
在大明弘治、正德年間,韃靼出現(xiàn)了一個偉大的領(lǐng)袖達(dá)延汗,他是元昭宗的直系后代這里要說一下,蒙古大汗的確立,必須都是成吉思汗的直系子孫,即黃金血脈后裔,所以哪怕達(dá)延汗即位的時候只有六歲,但他坐穩(wěn)了位置,而且馳騁大漠,打敗梟雄,統(tǒng)一了蒙古六部。
造成嘉靖二十九年庚戌之變,被嘉靖帝恨得咬牙切齒的俺答汗,就是達(dá)延汗的孫子,但俺答汗并不是蒙古大汗,只是被蒙古王廷潦草授予了一個“小汗”稱號以作區(qū)別。
韃靼以西是斡亦剌,在斡亦剌以西,有個國家叫哈薩克汗國,是成吉思汗的大兒子術(shù)赤一脈子孫,當(dāng)然世所共知,術(shù)赤不是成吉思汗的親兒子,所以很快就找到理由正式脫離了金帳汗國,當(dāng)然這個國家跟中國素?zé)o往來,由著斡亦剌和韃靼怎么和明朝爭斗,他們都是作壁上觀。
斡亦剌以南的這個國家叫東察合臺汗國,一聽這個名字就知道,沒錯,這是成吉思汗的第二個兒子察合臺從老爹手上獲得的領(lǐng)地。察合臺汗國最盛時其疆域東至吐魯番、羅布泊,西及阿母河,北到塔爾巴哈臺山,南越興都庫什山,包括阿爾泰至河中地區(qū)。但很快就分裂為西察合臺和東察合臺汗國,西察合臺汗國實際被帖木兒帝國所吞并,東察合臺汗國茍延殘喘的時間長一點,哦當(dāng)然在陳誠的行記里被稱作“別失八里”林州幾年前經(jīng)過這個國家的時候,南方的葉爾羌和北方的哈薩克正在馬不停蹄地吞并這個國家。
東察合臺國的領(lǐng)地一縮再縮,現(xiàn)在主宰新疆的國家叫葉爾羌汗國,這個國家的建立者其實也是蒙古人的后裔,還就是東察合臺汗王的親弟弟,當(dāng)然打起仗來可就不分這些遠(yuǎn)的近的了。葉爾羌汗國的版圖越來越大,如今已經(jīng)占領(lǐng)天山南部、巴爾喀什湖以東以南地區(qū)、伊賽克湖地區(qū),當(dāng)然有意思的地方就在葉爾羌汗國同明朝有著密切的貿(mào)易往來,其中主要的是“茶馬貿(mào)易”,這個國家把同明朝的貿(mào)易往來之路視之為“金路”,一旦誰妨礙其暢通,就會遭到汗國上下的反對。
巴斯圖爾克走陸上絲綢之路千里迢迢來大明,就是由葉爾羌汗國的貴族指引和帶路,不過這并不是一個慷慨的行為,按巴斯圖爾克的說法:“他們是一群狡猾的、貪婪的人,在我們的每一匹馬上都扣下了十分之一的貨物。”
陳惇這才明白為什么他放棄陸上絲綢之路而轉(zhuǎn)乘海船,其實并不像他說的面臨人身危險,而是因為葉爾羌汗國克扣他們過路費。但其實奧斯曼帝國把持路上絲綢之路,對歐洲的商人們征收更大的關(guān)稅。
林州用地圖給他解釋道:“從伊斯坦布爾走陸路的話,有兩條路,一條是經(jīng)薩菲波斯,巴布爾,從葉爾羌進(jìn)入大明。一條就是從巴布爾南下,這是去天竺的道路,據(jù)說天竺如今國力強(qiáng)盛,空前繁榮,很多伊斯坦布爾的商人都愿意拉著貨物去天竺貿(mào)易。”
莫臥兒帝國和奧斯曼帝國一樣,如今都是黃金時代。
當(dāng)然還要說一下波斯的薩菲王朝,這個跟蒙古人沒有關(guān)系,這是波斯人建立的王朝,它的版圖也很大,也遇到了英明的君主,于是避不可免地和正在擴(kuò)張的奧斯曼帝國進(jìn)行了戰(zhàn)爭,四十年前奧斯曼帝國在戰(zhàn)爭中取得了勝利,甚至將波斯的王后俘獲走了,國王也郁郁而終。不過國王的兒子臥薪嘗膽,就像越王勾踐陳惇想了想,決定用后唐莊宗李存勖做對比,因為越王勾踐是為自己復(fù)仇,而李存勖是報喪父之仇。
當(dāng)年李克用臨終時,曾交給李存勖三枝箭,讓他殺朱溫、殺燕王劉仁恭,殺耶律阿保機(jī),李存勖將這三枝箭供奉在家廟中,每逢出征都將箭矢請出放在錦囊中,背負(fù)上陣,戰(zhàn)勝后再送回家廟。他平燕、敗契丹、滅后梁,就像歐陽修說的“方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!”
當(dāng)這位新晉的波斯國王面對奧斯曼帝國的鐵騎,甚至奧斯曼已經(jīng)取得了當(dāng)代相當(dāng)于伊拉克的那片土地,但他仍然無所畏懼,并在今年成功抵御了蘇里曼一世的進(jìn)攻,讓蘇萊曼嘗到了罕見的失敗的滋味。這也是為什么巴斯圖爾克和波斯商人互相看不順眼的緣故,當(dāng)然除了這個,還有一個就是自從兩國打仗,殃及商人,關(guān)稅都征收地很嚴(yán)重。
當(dāng)然阿拉伯的商人也和波斯商人不順眼,因為在中國官方,哪怕四夷館中,也不能區(qū)分這兩個地方,把伊朗和阿拉伯混為一談,都稱是“大食人”。說起來,他們各自送了陳惇一些“土產(chǎn)”,波斯人送的是他們最有名的地毯,長達(dá)十六米米,花紋繁復(fù)。而阿拉伯的商人送了一盒子象牙、犀角和玳瑁。
陳惇對這些禮物其實興趣不大,他對自己設(shè)想的、即將到來的事業(yè)而感到興奮他已經(jīng)有了一個想法,就是譯書計劃。
設(shè)立通譯局,翻譯文字,將泰西經(jīng)典著作翻譯過來,不只是哲學(xué),還有文學(xué)、詩歌、建筑、機(jī)械、物理、法學(xué)、造船、美學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)等等,這樣綜合匯總,開啟一向宏大而對后世有巨大益處的工程。
林州對這項計劃很支持,也很為難,因為即使他在陳惇的懇切要求和豐厚薪水的打動下,留在了蘇州,也愿意主持這項翻譯工作,但他的人手實在是太少了。
所以陳惇又在報刊上招募人才,精通西語的人才不是沒有,因為巨商同西夷貿(mào)易,自然需要通暢的翻譯,一月之間,應(yīng)聘的人就有十幾個。
不過還沒等陳惇詳細(xì)分工,他就被興盛昌的人找上了門。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。