月色很好,即使屋中點(diǎn)著明亮的蠟燭,月光也能透進(jìn)窗戶,在室內(nèi)的地板上,留下一塊銀色的光斑。
比利身體健碩,穿著一身睡衣,看著就像是一塊木板那么大。他聽到克萊爾的問話,笑了下,說(shuō)道:“我為什么要告訴你,我對(duì)鮑溫斯王子的看法?你可是王子那邊的人,為什么我會(huì)對(duì)你掏心掏肺?”
克萊爾深吸了口氣:“原因很簡(jiǎn)單,我現(xiàn)在想投靠你這邊。”
這話倒是讓比利有些驚訝,隨后他發(fā)出笑聲,只有呵呵呵三響,卻已足夠?qū)⑺男那橥耆磉_(dá)出來(lái)。
好笑,冷漠。
克萊爾也深知自己的話,在對(duì)方看起來(lái)很好笑。但他卻說(shuō)道:“我說(shuō)的是真話。鮑溫斯明知道我喜歡塞麗婭,他卻讓我去傳話,我總有一種,他將我當(dāng)成狗的感覺。”
聽到這話,鮑溫斯大聲笑了起來(lái),連連拍著自己的大腿,似乎是聽到了什么極其可笑的事情一般。
聽到響亮的聲音在房間中回蕩,克萊爾感覺自己受到了十足的羞辱。但他沒有發(fā)作。
笑了好一會(huì),比利伯爵才停了下來(lái),他的眼睛幾乎都快笑了出來(lái):“小家伙,你什么時(shí)候有了一種你是人的感覺?”
克萊爾頓時(shí)語(yǔ)塞。
比利搖頭說(shuō)道:“你知道為什么你們家族會(huì)衰落嗎?”
克萊爾不解地問道:“不是你們?cè)卺槍?duì)我們家嗎?”
“誰(shuí)會(huì)無(wú)緣無(wú)故會(huì)針對(duì)你們家?以我一個(gè)伯爵的身份向一個(gè)候爵發(fā)起挑戰(zhàn)?我十年前的膽子可沒有現(xiàn)在這么大。”
比利嘿嘿冷笑:“你想知道為什么嗎?”
“想。”
克萊爾感覺到,自己心里某些疑問或許要得到解答了。他舔舔嘴唇,然后恍然發(fā)沈自己的嘴唇已經(jīng)干枯起皮了,他喝了一口酒,潤(rùn)潤(rùn)嗓子,然后繼續(xù)問道:“能告訴我嗎?”
“因?yàn)槟愕母赣H不想當(dāng)狗,他想當(dāng)人。”
聽到這話,克萊爾感覺到十分不可思議:“就因?yàn)檫@個(gè)?”
“否則還能因?yàn)槭裁矗课抑荒苷f(shuō),你們不愧是父子嗎?”比利呵呵輕笑道:“不過你比你的父親差遠(yuǎn)了,他不只不想做狗,他還想成為這個(gè)國(guó)家隱形的主人。”
克萊爾愣住了,他覺得有些不可思議。比利說(shuō)的話,和他印象中的父親,完全不同,印象中的父親,可是有些懦弱的人。他咽了咽口水,艱難地問道:“這話是什么意思?”
“能有什么意思。”比利伯爵笑道:“就是字面上的意思。你的父親野心很大,但實(shí)力不行,他的計(jì)劃剛開始,就被發(fā)現(xiàn)了,而后一路被打壓,最后來(lái)到了圣城。要不是國(guó)王念及你的母親,早把你們一家都扔進(jìn)大牢里,或者施以絞刑。”
比利件爵的說(shuō)的雖然不多,但克萊爾已經(jīng)腦補(bǔ)了很多劇情。他呆呆地問道:“但這事又和母親有什么關(guān)系?”
他下意識(shí)就以為,自己的母親和國(guó)王有染,而父親根本不知道。
比利看到克萊爾的表情,哪能不知道他在想什么,當(dāng)下給對(duì)方倒了杯酒,再給自己也倒了杯。
這種果酒的酒精濃度不高,喝起來(lái)其實(shí)和飲料差不多。喝了口后,比利說(shuō)道:“和你想像中的不太一樣,其實(shí)你的母親是國(guó)王的私生女。”
克萊爾愣住了。
“這說(shuō)么我有王室血統(tǒng)?”
看著表情十分古怪的克萊爾,比利嘆氣說(shuō)道:“四分之一王室血統(tǒng)。其實(shí)你的事情,有幾個(gè)大貴族知道。可以這么說(shuō),如果現(xiàn)任的三個(gè)王室繼承人都死掉了,那你就有機(jī)會(huì)成為下一任國(guó)王。”
“我的父親知道這事?”
比利會(huì)心一笑:“當(dāng)然知道。你母親當(dāng)年表面上只是一個(gè)富商的女兒,否則你父親一介候爵,為什么會(huì)娶一個(gè)商人之女,身份差距之大,讓人無(wú)法想像。這其中不值得你深究?”
自己也是王室一份子?
克萊爾雙手揉臉,覺得不可置信。他并不笨,只是經(jīng)驗(yàn)不足。他覺得這事太過于奇妙,甚至給他一種不敢相信的感覺。可想想,比利沒有必要騙自己。
“其實(shí)你的母親自己都不知道她有著什么樣的身份。”比利緩緩說(shuō)道:“你的出生,就是你父親生出他想做‘人’念頭的主因。他只要?dú)⒌羝渌齻(gè)繼承人,那么作為王室血脈的你,就能有希望當(dāng)上國(guó)王,只要擊敗其它旁系血脈。如果事成,在你成年之前,他就是攝政王,這事是不是挺有意思?”
雖然這事聽起來(lái)很夸張,但克萊爾想了想,確實(shí)很具有操作性。一旦成功,自己的父親實(shí)質(zhì)上就是這個(gè)國(guó)家的主人。
比利微笑道:“所以我才會(huì)說(shuō),你和你的父親一樣。這也是你病重這么多年,我沒有殺你的原因。因?yàn)槲乙彩枪罚瑖?guó)王陛下的狗。”
比利端起杯子,向著王城的方向示意了一下,然后一飲而盡。他的表情甚至有些愉悅。
“既然你是國(guó)王陛下的狗,那就更不應(yīng)該針對(duì)他的血脈,也不應(yīng)該想要?dú)⑽摇!?br />
“我可從來(lái)沒有想殺你。”
“上次的襲擊”
比利笑道:“我只是讓人去殺了你的護(hù)衛(wèi),同時(shí)也給他們下了命令,絕對(duì)不能殺你,但要做出你被殺了的痕跡。我原本是打算把你綁回王城,順便再幫你治療一下的。我從來(lái)沒有想到,你居然連破局的能力都沒有。我甚至都有點(diǎn)擔(dān)心,國(guó)王陛下可能見不到他的外孫最后一面了。”
如果說(shuō)‘羞愧’有一個(gè)顏色,那么一定是鐵青色。克萊爾揉揉自己的臉,木然地問道:“知道我身份的人有多少?”
“不多,就幾個(gè)人。”
“既然你知道我身份了,那么我現(xiàn)在以王室血脈的身份,命令你去做些事情,你愿意嗎?”
比利把玩著空空的酒杯,玩味地反問道:“你覺得呢?”
當(dāng)然是不可能的克萊爾只是單純這么一問而已。不過一個(gè)疑惑又浮現(xiàn)出來(lái):“為什么你現(xiàn)在要告訴我這個(gè)秘密,這對(duì)你有什么好處?”
比利點(diǎn)點(diǎn)頭:“終于聰明了點(diǎn)。其實(shí)原因很簡(jiǎn)單,我不喜歡鮑溫斯王子,削弱他的實(shí)力,我很喜歡。”
克萊爾深吸了口氣:“那萬(wàn)一我愿意和他反目呢?”
“你愿意再在你舅舅的手下當(dāng)狗嗎?”
克萊爾沉默,但答案已經(jīng)給出來(lái)了。
當(dāng)然不愿意。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。