六人已經(jīng)走了三天,在今天應(yīng)該就可以看見新河谷城的城墻了。歐爾德山脈的峰巒也貼在地平線上,告訴大家自己向東方行進(jìn)了多遠(yuǎn)。雖然離開坎塔,片刻不停的向南方前進(jìn)了半個(gè)多月,還是依然停留在北方的地境里。太陽(yáng)這時(shí)間里正是最毒辣的幾個(gè)星期,大家都急切的想騎上馬,脫離艱苦的徒步。
克利諾斯和埃布納在隊(duì)伍的后面跟隨著。
“遠(yuǎn)征隊(duì)的人員越來(lái)越壯大了。”埃布納說(shuō)道。
“是啊,事情也越來(lái)越麻煩。”克利諾斯說(shuō)道:“我本來(lái)不希望這樣,若是只有我一個(gè)人。死了,就死了。現(xiàn)在我還要考慮,我死了其他人會(huì)不會(huì)步我的后塵。”
“叫我一起加入你的冒險(xiǎn),你不在乎我會(huì)不會(huì)死嗎?”埃布納說(shuō)。
“怎么說(shuō)呢”克利諾斯說(shuō):“你很聰明,又聽話。我不會(huì)把你置入什么危險(xiǎn)的計(jì)劃之中,如果情況不對(duì)我會(huì)要求你轉(zhuǎn)頭就跑。”
“好想法,但如果我不跑呢?”
“我覺得,我能找到解決辦法的。”克利諾斯說(shuō)。
“也許你能”埃布納說(shuō)道:“我相信,其他人也會(huì)聽你的指揮的。”
“那可不見得,瑟琳娜不像是能聽進(jìn)勸告的人。”克利諾斯說(shuō)。
“他們尊敬你,你是他們的先知、智者、還是救命恩人。”埃布納說(shuō)。
“所以事情才變得越來(lái)越麻煩。”克利諾斯說(shuō):“我的舉動(dòng)可能讓面前所有活蹦亂跳的人,下一秒就赴死。”
“但他們依然義不容辭,就像為國(guó)家或者皇帝獻(xiàn)身一樣。”埃布納說(shuō)道。
“那是我最不想他們做的事情,沒人應(yīng)當(dāng)為了那些種種死去。”克利諾斯說(shuō):“那樣只會(huì)成為外表被謊言裝點(diǎn)而成地富麗堂皇的暴力的犧牲品,反反復(fù)復(fù)沒有任何意義。”
“那就別讓他們成為犧牲品,讓他們?yōu)榱俗约旱睦硐攵鴳?zhàn)。”埃布納說(shuō)道:“找到真理之杖,結(jié)束這一切亂子。”
諾亞站在山丘上回頭對(duì)兩人叫道:
“懷特先生,新河谷城!”
克利諾斯放眼看去,新河谷城還是一個(gè)不大的小點(diǎn)。但是它龐大的水壩,攔截銀水河形成的巨型湖泊已經(jīng)歷歷在目。水壩比銀水河要寬不知道多少,攔下的河水漲了至少有百米之深。
“為什么他們需要這么大的水壩啊?”亞伯問(wèn)道。
“水壩可以蓄水,保證旱季的時(shí)候不會(huì)發(fā)生水荒。”諾亞說(shuō)道。
奧格斯特強(qiáng)調(diào)說(shuō):“新河谷城沒有多少旱災(zāi),雖說(shuō)方便農(nóng)耕和預(yù)防天災(zāi)。但為什么要建這么大的水壩,而且剛剛好淹沒了舊河谷城。”
“看起來(lái),太陽(yáng)落山之前可以走到那里。”埃布納說(shuō)道:“今晚就可以有柔軟的床墊了。”
“還有麥酒!”諾亞說(shuō)道:“沒人期待這個(gè)嗎?”
“我不喝酒。”克利諾斯說(shuō)。
“那你損失了人生少有的樂趣。”諾亞說(shuō)道。
“瑟琳娜?”克利諾斯說(shuō):“你的路子,在這里行得通嗎?”
瑟琳娜不耐煩的回答道:“不一樣的門,敲門磚都是一樣的。”
“很好。”克利諾斯說(shuō):“我需要傳達(dá)一個(gè)消息,用非常大的聲音傳達(dá)。讓它飛過(guò)森林和河流,讓艾斯提爾所有人都知道:克利諾斯懷特救回了諾亞桑德斯,諾亞桑德斯會(huì)平安無(wú)事的回到艾斯提爾。”
“你的消息會(huì)用最快的信鴿帶到艾斯提爾,但我會(huì)要求報(bào)酬的。”瑟琳娜說(shuō)。
“我想,你應(yīng)該欠的起錢。”克利諾斯說(shuō)。
諾亞不明白的問(wèn):“你怎么做是為什么?”
“我在保你的小命,桑德斯先生。絕不是用輿論綁架桑德斯家族的幫助,因?yàn)橛袩o(wú)數(shù)種辦法可以讓我查閱桑德斯的家族文獻(xiàn)。”克利諾斯說(shuō)道。
諾亞更是一頭霧水,不知道克利諾斯打什么算盤。
得益于龐大的水庫(kù),新河谷城的農(nóng)田把它重重包圍。讓大家一度以為自己靠近了城市一點(diǎn),但是金色的小麥海洋盡頭的城市似乎沒有任何變化。
一行人見到田地不由得加快了前進(jìn)的速度,但太陽(yáng)西斜的時(shí)候還是距離新河谷城有不少距離。
氣喘吁吁的克利諾斯對(duì)亞伯說(shuō):“你想上天嗎?”
“啊哈?”亞伯一歪頭,不解道。
“我提議我們飛完剩下了路程。”克利諾斯說(shuō)道:“但是亞伯手里的劍沒有鞘,而符文會(huì)抵御我的魔法,所以我們得找人把它帶去新河谷城。”
瑟琳娜說(shuō)道:“我會(huì)把劍拿去新河谷,而且我也需要去找些情報(bào)。”
“完美。”克利諾斯說(shuō)道:“我們準(zhǔn)備起飛!”
亞伯慌張的握緊了手里的劍,說(shuō)道:“我還沒同意呢!”
“你怕高嗎?”埃布納問(wèn)。
亞伯尷尬的不說(shuō)話,只是緊緊攥著手里的劍。
“我向你保證,這是一場(chǎng)平穩(wěn)的旅行。”克利諾斯說(shuō):“不會(huì)有意外發(fā)生的。”
“別浪費(fèi)時(shí)間,我的大人。”說(shuō)著,瑟琳娜一把奪過(guò)亞伯的劍。
“還給我!那是我的!”亞伯跳起來(lái)準(zhǔn)備搶。
瑟琳娜用劍劃了一個(gè)完美的圓弧,躲過(guò)了亞伯的爭(zhēng)搶。一轉(zhuǎn)身,用劍尖指著亞伯的鼻子說(shuō)道:“你可以試著搶回來(lái)。”
亞伯的鼻尖幾乎都感受到了劍的寒氣,一下呆住了。
瑟琳娜把劍收起來(lái)說(shuō)道:“別浪費(fèi)時(shí)間,我還有事情要做呢。”
“那動(dòng)作很危險(xiǎn)!”諾亞叫道。
“我覺得今晚睡在田地里更危險(xiǎn)。”克利諾斯無(wú)奈看著瑟琳娜說(shuō)道:“所以我們走吧,不對(duì)是飛吧!”
克利諾斯說(shuō)完,亞伯感到自己雙腳離地,被什么東西托起來(lái),眼睛掙得比剛剛面對(duì)劍刃還大。
“帶著4個(gè)人飛行,不會(huì)很吃力嗎?”奧格斯特也在半空中扭動(dòng)著不受控制的身體。
“你可太小看我了,潘德拉貢先生。”克利諾斯看著大家的飛行術(shù)作用很穩(wěn)定,大喊道:“我們就要啟程了!所以為了自身的安全請(qǐng)盡量不要亂動(dòng),或者把帶有符文的劍抽出劍鞘。但是大家放心,埃布納和我都是富有經(jīng)驗(yàn)的法師,不會(huì)出什么事情的。”
“我們是富有經(jīng)驗(yàn)的法師嗎?”埃布納說(shuō)這話,讓所有人心里沒了底。
“呃,我想和瑟琳娜一道在地上走行嗎?”諾亞戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的說(shuō)道。
“別廢話,別擔(dān)心。”克利諾斯說(shuō)道:“而且別亂動(dòng),抓緊了!”
霎時(shí)間幾人飛向了新河谷城的方向,瑟琳娜聽見亞伯在大叫道:
“你想讓我抓緊哪!?”
隨著驚叫和抱怨,這幾人慢慢消失在了瑟琳娜的視野里。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。