這時,主持人穿著抹胸禮服,手抓著拖地的裙擺走上演講臺,拿著麥克風開始了講話,先是感謝了評委,感謝了嘉賓,感謝了抽空來母校的學長學姐,最后感謝了來觀看的觀眾,開始了正題。
“現(xiàn)在這十位晉級決賽的選手已經在后臺準備就緒了,就等著上臺來展示他們的翻譯能力呢,這次決賽依然采取抽簽的方式,只不過這抽簽盒在評委的手上,由評委隨機抽出誰先上臺,并且在選手翻譯之后直接給出結果。”
聽著主持人的話,后臺的參賽者瞬間緊張了,不同于上次可以在后臺和別的參賽者換號碼,這次的隨機抽簽是在公開場合當眾抽簽的,沒有反悔的余地,抽到你了你就得上,不然視為棄權。
“安德烈,你抽吧。”主持人將抽簽盒交給評委后,其余四個人對那位俄羅斯帥哥開口。
“那怎么能行呢,女士優(yōu)先,戴安娜,你先吧。”俄羅斯帥哥表示禮貌,做了個請的手勢。
被喚作戴安娜的英國人在別人注意不到的角度瞪了安德烈一眼,隨即笑得大方,“那好吧,我來抽。”
“陳思思。”隨著戴安娜說出三個中文字,主持人接著開口,“看來第一個被抽到的是一個幸運兒呢,讓我們有請陳思思選手!”
陳思思故作鎮(zhèn)定的起身,理了理自己的衣服,昂首挺胸的走上前臺。
站在演講臺上,她看見了坐在第一排的MG國際總裁、北氏經理等等具有專業(yè)翻譯團隊的公司,還看見了坐在第二排的柯逸然和陶靜雯等優(yōu)秀畢業(yè)生,心里一陣忐忑,就怕自己出錯,無緣前三名。
安德烈笑著看了眼臺上的人,用俄語問候了一句,“別緊張,就當這是個普通的交流會就可以了。”
“嗯,謝謝評委老師,我不緊張,我已經準備好了。”陳思思用俄語回話,這一句流暢的對話能證明陳思思對俄語還是有一定的基礎的。
“接下來,我會說一段俄語,你用中文翻譯出來。”
陳思思點點頭,聚精會神的聽著,聽完之后,她思考了約莫十幾分鐘,才緩慢道,“你說你喜歡雨,但是下雨的時候你卻撐開了傘;你說你喜歡陽光,但當陽光播撒的時候,你卻躲在陰涼之地;你說你喜歡風,但清風撲面的時候,你卻關上了窗戶;我害怕你對我也是如此之愛。”
“嗯,不錯。”安德烈點點頭,示意另一個評委老師出題。
臺下多是贊嘆,“好厲害啊,翻譯的還是挺優(yōu)美的。”
接下來另一個評委老師又用西班牙語與之對話,陳思思磕磕巴巴的,顯然對這語言不太熟悉。
經過一系列的語言考核,以十分為考核標準,五個評委最低分6分,最高分8分,平均分7分。
這個成績,也不算低了,但絕對無緣冠軍。
接下來,是陳思思以為是天才的那個男生上場,戴安娜說了一段英文,要求男生翻譯,男生思考片刻,便開口,“你說煙雨微芒,蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量;后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。”
眾人聽完,豁然大悟,“這不是陳思思說的那段翻譯嘛!”
“對啊,不過我覺得這個選手翻譯得更文藝,更好聽一點。”
“什么啊,人家翻譯的是俄語,這個選手是英語翻譯,英語這么簡單,肯定說得更好啊!”
某觀眾說完,被評委老師迅速打臉,“那麻煩把這段翻譯成法語。”
翻譯成中文考的是你的聽力和對中文的見解,翻譯成外語,考的就是你對外語的熟悉程度了。
“翻譯得很好,我很喜歡。”聽完男生的翻譯,那位前輩評委點點頭。
“我比較期待另一個。”戴安娜沉思了一會兒,開口。
“你說的是珍惜吧?”那位前輩壓著話筒,側頭看向戴安娜,小聲開口。
“對。”戴安娜點頭,心里隱隱有絲期待。
“哎呀,我都等不及我的小可愛上場了呢!”安德烈藍色的眼眸都快放光了,期待的看著臺上的那塊幕布,似乎能透過它看見珍惜似的。
還沒下場的那個男生看著評委們的交頭接耳,心有疑惑,是自己哪里翻譯得不夠好,引起評委們的爭論了?
“好,評委們開始對舒何選手進行打分吧。”
最終以最低分9分,最高分9分,平均分為9分結束。
接下來幾個選手按部就班,沒有新意,平均分都在7分至8分之間,就連陳思思看不起的那個女生蕭夢今天都超常發(fā)揮,得到了平均分7。2分的成績。
最后在倒數第八個中,俄羅斯帥哥安德烈看到自己手里的抽簽結果時,終于露出了興奮的微笑,本應是主持人開口的環(huán)節(jié),他拿著話筒搶臺詞:“接下來,是第八號選手,顧珍惜!”
臺下,柯逸然、周柏豪、陶靜雯,還有上次交流會上看不起珍惜的一些前輩,在聽到這三個字時,眼睛亮了亮。
珍惜從后臺走上灑滿燈光的演講臺,面色從容,環(huán)顧了一圈,在沒看見熟悉的身影時,她眸底閃過一瞬的失落。
“加油。”柯逸然坐在第二排的位置,對著珍惜做了一個口型。
珍惜回以一笑,她拿著麥克風的手垂在身側,也無聲的回了一句,“謝謝。”
周柏豪順著珍惜的目光往后瞧了一眼,就瞥見柯逸然帶著溫潤的笑意看著臺上的珍惜。
嗯,突然有點嫉妒他,能得到她的一聲“謝謝”和笑容。
“柏豪……”陶靜雯輕輕的喚了聲,想要將他喚回神。
“怎么?”周柏豪涼涼的回了句,視線卻是在演講臺上。
“我看第二個叫舒何的不錯,目前還沒有比他高分的,九分對于這種比賽來說,已經是非常高的了。”陶靜雯開口,這次他們公司有意向從這次比賽里挑一個翻譯員,最好會多國語言。
------題外話------
翻譯的這段我是借鑒網上的一段英文翻譯,忘記原文是什么了,有分文藝版、五言詩版、離騷版等等,我知識有限啊(哭),小仙女們不要介意。
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。