貧民在餓著肚子,但是在太后的舞廳中,他們就連在夢里都夢不出來的食物,只是到時便會成為糟污桶里的豬食罷了。
蘋果、肉食,堅(jiān)果和葡萄干拌的沙拉,只要超過兩個小時,瑟曦就會讓仆人換成新鮮的。
其他任何時候,這些都是一道令人垂,涎的美味,但在今晚,所有食物都添加了名叫恐懼的調(diào)料。
廳里也許除了瑟曦有胃口外,任何食物在他們口中,都覺得苦澀難以入喉。
他們與其說是在參加舞會,實(shí)則是在夢游罷了。
平時非常活躍的蓋爾斯伯爵夫人強(qiáng)顏歡笑的時間比吃的時間多。
洛麗絲·史鐸克渥斯則一直坐著發(fā)抖,顫抖的酒杯使名貴的葡萄酒灑了一地。
終于,一名爵士的新娘忍受不了恐懼,不可遏抑地哭泣起來。
又哭又喊,實(shí)在讓人鬧心。
太后目露殺機(jī),厭惡的命死靈術(shù)士科本給她斟了一杯加含里斯眼淚的安眠酒,安排她上,床,睡,覺。
她對此千恩萬謝,但是她不知道,她一旦合眼,就永遠(yuǎn)醒不過來了。
那個新成人婦的小姑娘被帶離大廳后,太后站起身來,不屑地向底下眾人說道:“眼淚,可以是女人的武器,但是流出眼眶的時間也要符合時宜!”
“既然我們無法將刀劍當(dāng)作我們的武器,我們就必須勇敢,我弟弟詹姆曾對我說,只有在戰(zhàn)場和床,上,他才能感覺自己的生命,而對大部分女人來說,只有在床,上,才能體現(xiàn)出自己的價值!”
她舉起酒杯,喝下一大口:“而我和那些不敢反抗命運(yùn)的女人不同,我寧可面對億萬刀劍,也勝過無助地坐在這里,假裝樂意跟你們這群受驚的母,雞為伴!”
在舞廳中的非富即貴,從來沒有人把她們形容成母,雞,但是從太后口中說出來,讓她們不敢反駁。
就連不滿都不敢表露出來絲毫。
科本小聲的提醒她:“太后陛下,是您邀請她們來的,舞廳就應(yīng)該讓人歡樂,不是嗎?”
“這是當(dāng)然,身為太后,尤其是在這樣的情況下,更應(yīng)該讓歡樂勝過于恐懼,不然舉辦這場舞會毫無意義。”
太后打量坐滿長凳的妻子,女兒和母親們,轉(zhuǎn)臉向科本說道。
“但是這些母,雞本身一錢不值,但和她們同群的公雞是當(dāng)下的關(guān)鍵,其中有些還會從戰(zhàn)斗中生還,所以我必須為他們的女人提供保護(hù),若我們能逃過此劫,她們就會回到丈夫和父親身邊,做回她們認(rèn)為美好的樣子,而后也會說我如何勇敢,如何堅(jiān)強(qiáng),如何激勵她們的士氣。”
科本諂媚的說道:“這根本不需要偽裝,您一直是這樣的偉人,太后陛下。”
“但是勇氣有時候救不了我們,科本大人。”
瑟曦不等他否認(rèn),怒視下方大聲喝道。
“如果不被衛(wèi)兵出賣,我或能在此堅(jiān)守至攝政王到來,若是遭到背叛,成為最糟的情形,在他抵達(dá)之前,紅堡就告陷落,那樣的話,我敢說在座諸位都得忍受一點(diǎn)侮辱,非常時刻,虐待,侮辱和拷打是誰也管不了的。”
蓋爾斯伯爵夫人怒聲喝道:“那些下賤的畜生他們敢嗎?這些都是女人啊!手無寸鐵,而且出身高貴!”
“呵,出身在和平時期會提供保護(hù),但是在叛亂時期,就很難說了。”
瑟曦冷笑道:“雖然你們每個都值一大筆贖金,但經(jīng)過瘋狂的戰(zhàn)斗后,那些一直幻想與我們一起生活的男人們對血肉嬌,軀往往比錢財(cái)更感興趣,其實(shí)你們應(yīng)該慶幸,有高貴的身子當(dāng)盾牌總比什么都沒有好,街上那些女人會受到更粗,暴的對待,我們的女仆們也一樣,像坦妲小姐的侍女這樣的漂亮小女丑會被王元上一整夜,對了,親愛的夫人小姐們,千萬不要以為年老色衰或天生丑陋的就會被放過,灌下幾杯烈酒,瞎眼的洗衣婦和臭烘烘的豬圈小妹就跟我一樣標(biāo)致。”
“可怕,太可怕了!”
女人們都接受不了這樣的事實(shí),雖然她們基本都不是什么遵守婚姻道德的人,也曾幻想過被許多猛虎粗,暴對待,但是在這危險的關(guān)頭,她們的恐懼蓋過了一切。
太后啜一口酒,又繼續(xù)發(fā)表起自己的觀點(diǎn)。
“城下?lián)Q作別人,我還能試試去哄他們,但那些男人都是些沒接受過教育的賤民,他們的眼中只有谷欠望!”
她注意到梅沙小姐的表情,輕笑失聲。
“我嚇到你了,親愛的小姐?”
“你這小傻瓜,你要知道,你這么美麗的人兒,眼淚并不是你惟一的武器,你最好學(xué)會用嘴巴,一旦學(xué)成,自有男人主動為你使劍,你就算讓他們揮劍指向我,我相信他們也會毫不猶豫的。”
梅沙小姐只是個十三歲的小女孩,她不太明白太后的話。
她很惶恐。
正不知如何回答,奧斯蒙爵士又走進(jìn)了廳里。
奧斯蒙爵士在城堡很得人緣,他總是面帶微笑,俏皮話信手拈來,頗得女人們的青睞。
當(dāng)然,向他示好過的女人,都沒能逃過他的逆推。
哪怕那些女人有的是王室家眷。
他有一點(diǎn)很好,這些事他都會保守秘密,尤其是對于太后而言。
詹姆爵士不在的期間,他和其他幾個男人都得到了太后的寵,幸。
女馬的!
他經(jīng)常在心里暗罵,其實(shí)太后外表看起來好看,但她已經(jīng)是三個孩子的母親,而且還上了年紀(jì)。
華服遮掩下的糟糕身段簡直一言難盡!
若非懼于瑟曦的威嚴(yán),他寧愿去找一個豬倌小妹。
不過他忍辱負(fù)重的表現(xiàn),得到了瑟曦的嘉獎。
如今奧斯蒙爵士取代獵狗桑鐸·克里岡的位置,成為了御林鐵衛(wèi)中的一員。
如此更方便了太后的召喚。
其實(shí)要不是瑟曦偶然發(fā)現(xiàn)有貴婦議論奧斯蒙爵士是如何如何的勇猛,她還從沒聽過凱特布萊克這個姓呢......
奧斯蒙滿臉堆笑地跪在太后身前,背對眾人。
他向這只母,狗擠眉弄眼,但是聲音卻嚴(yán)肅無比。
“太后陛下,惡魔的舌頭已經(jīng)牽好,就等您一聲令下把它釋放出來了。”
“好,很好!”
瑟曦雖是個女人,但此時也像個在戰(zhàn)場上的統(tǒng)軍一樣熱血沸騰。
畢竟她暗箱操作的是一件大事,一件注定震古爍今的大事。
“我兒子呢?”
“他還在圣貝勒大教堂,跟麻雀們一起,陛下,大家都認(rèn)為他是個勇敢的男孩。”
太后皺眉道:“他要做的是當(dāng)個活著的男孩,而不是去為了一誅臭玫瑰犯險!奧斯蒙,不管你用什么方法,哪怕是付出你的生命,也要讓你們的國王平安的回到我身邊!”
“陛,陛下......”
這是要命的事情,奧斯蒙很猶豫,但是他不敢直視瑟曦銳利的目光。
“是,太后陛下,我會賭上我的榮譽(yù),乃至生命,一定會把國王陛下帶到您的身邊!”
太后滿意的點(diǎn)了點(diǎn)頭:“很好,王室會記得你的。”
奧斯蒙向她告別,但是在門口卻遇到了他的兄弟奧斯佛利。
這家伙的盔甲和披風(fēng)上有鮮血。
兄弟倆對視一眼,但是沒有交談,就此擦肩而過。
奧斯佛利比他的兄弟高,也比較嚴(yán)肅,所以縱然瑟曦眼饞,也沒盲目的找過他。
待他近前,太后不緊不慢的問道:“你有什么需要匯報的情況?”
奧斯佛利蓄著一撮小胡子,長長的黑發(fā)上戴了一頂鋼制半盔,表情陰郁。
“陛下,您忠誠的戰(zhàn)士們逮到諾氟爵士和他的妻女,他們想乘著馬車溜出邊門。”
“今晚的第一批叛徒!”
太后平靜地說:“但他們肯定不是最后一批,交給伊林爵士處置,把頭插在槍上,掛在城墻上以儆效尤!”
“是,太后陛下!”
奧斯佛利殺氣洶洶的大步離開了。
他們走后,瑟曦再次向大伙提出警告。
“我知道大家害怕我的手段,但是今晚這種時刻,倘若心慈手軟,叛徒就會如雨后春筍一樣冒出來,讓臣民保持忠誠的惟一辦法就是確保他們害怕你更勝敵人,我希望你們記住,我這是逼不得已的。”
“我會記住的,陛下。”
眾人參差不齊的應(yīng)道。
酒喝得差不多了,太后左右掃視,想找個稍微順眼的男人解解酒。
但是奧斯佛利·凱特布萊克突然快步返回,紅袍飄飄。
“陛下,不少百姓在門外廣場聚集,請求到城堡避難,他們不是暴民,而是富商匠人之流。”
太后不帶一絲憐憫的吼道:“他們也許是大麻雀派來的間諜,就算不是,也不能放他們進(jìn)來,叫他們回家,若是不走,就用十字弓射殺幾個,你們要記住,任何情況下都不準(zhǔn)開門。”
“遵命。”他鞠躬離去。
太后變得陰沉惱怒:“真是些沒用的廢物,我真恨不得拿劍上戰(zhàn)場,殺光那些麻雀!”
洛麗絲·史鐸克渥斯夫人驚訝道:“可您是七大王國的太后呀!”
瑟曦苦澀暗忖道:“確實(shí),在刀劍面前,太后也不過是個女子而已。”
她將杯中酒一飲而盡,侍童忙過來添酒,但她將玻璃杯翻轉(zhuǎn),搖搖頭。
“夠了,今晚我得保持清醒。”
就在瑟曦沉浸在歌舞表演中,暗中挑選男人時。
奧斯佛利·凱特布萊克又一次匆忙進(jìn)來跪在她們之間。
“陛下!”
他悲痛的地說:“陛下,我兄弟奧斯蒙才走出城堡大門,就被瘋狂的暴民淹沒了!那些畜生簡直太兇猛了,我們好不容易才把大門重新關(guān)上!”
爵士將失敗的消息稟報太后,她懶洋洋地轉(zhuǎn)著手里的空酒杯。
“爵士,你弟弟的死,是富有榮譽(yù)的,我們要向前看,為所有人的生命負(fù)責(zé),不要因悲傷而讓敵人趁虛而入。”
她聲音漠然,渾如事不關(guān)己。
“是,太后陛下。”
奧斯佛利·凱特布萊克爵士手臂受傷,外衣浸滿滲出的血。
他進(jìn)入舞廳時,許多賓客嚇得驚聲尖叫。
直到此刻說明原因,還是讓那些貴婦驚魂未定。
“不過......”
奧斯佛利·凱特布萊克有些遲疑。
太后不忍心要求這個剛死了弟弟的家伙過于郁悶,于是她趕緊開口問道:“怎么了爵士?不過什么?”
奧斯佛利·凱特布萊克定定神說道:“太后陛下,我們需要國王鎮(zhèn)守城堡?國王不在,軍心容易渙散,已有成百的金袍衛(wèi)士扔下長矛躲到了能藏身的地方,我怕這樣下去,我們會守不住!”
“你會守住的,爵士。”
太后異常冷靜,她含情脈脈的看著奧斯佛利:“來,你跟我來,我給你提升士氣。”
死去的奧斯蒙是奧斯佛利·凱特布萊克爵士的弟弟,他隱隱猜到了太后的意思。
但他沒有拒絕,其實(shí)他的心里一直藏著一團(tuán)火,一團(tuán)被瑟曦點(diǎn)燃的熊熊火焰,只是被他嚴(yán)肅的外表掩蓋了而已。
太后在進(jìn)入偏廳之前,大聲吩咐:“關(guān)上舞廳大門,未經(jīng)我允許,誰也不準(zhǔn)出入舞廳。”
有人擔(dān)憂的問道:“剛剛?cè)テ矶\的那些女人怎么辦?”
太后怒道:“她們選擇離開我的保護(hù),就讓她們?nèi)テ矶\,或許諸神會保護(hù)她們。”
吼完,她便帶著奧斯佛利·凱特布萊克爵士走向了不遠(yuǎn)處的偏廳。
太后想干什么?
很多人猜到了,但是不敢說。
一個小時后,奧斯佛利·凱特布萊克爵士一臉迷離的盯著瑟曦。
“太后,我愿意拯救陛下您的兒子,但是......”
“爵士,現(xiàn)在我能依靠的就只有你了。”瑟曦·蘭尼斯特柔情似水的說道。
但奧斯佛利·凱特布萊克爵士明顯比他弟弟聰明,他犯難道:“但是太后,一打開紅堡大門,您就會永遠(yuǎn)的失去我!”
瑟曦說變臉就變臉,因?yàn)樯婕暗搅宋ㄒ坏膬鹤印?br />
“親愛的,現(xiàn)在我已經(jīng)是你的人了,你用行動來證明吧,奧斯佛利,愣在這兒干嘛?我叫你馬上出發(fā)!”
奧斯佛利·凱特布萊克趕緊收拾好,走向了門外。
不過他被瑟曦叫住了:“爵士,我不是叫你走正門,而是走暗門。”
“暗門!”
奧斯佛利·凱特布萊克爵士會錯了意,讓他一時間覺得這個七大王國中最高貴的女人,就是一頭人盡可夫的母豬。
瑟曦款款走向他,牽住了他的手。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊收藏。