大元帥
皇帝(對第二個。)
你是一位勇士,然而又善解人意,
朕封你為侍從長,這差事不容易。
宮中的男仆女侍通通都歸你管轄,
他們經常鬧內哄,我看太不像話。
你要以身作則,樹立光輝的榜樣,
他們方知怎樣博得君臣們的贊賞。
侍從長
尊從主上意旨,能夠帶給我恩寵:
給賢明者助益,對不肖者也寬容,
世道清明安定,奸詐欺騙皆清除!
主上洞察我心,我便已心滿意足。
對未來的盛宴,可容我馳騁幻想?
陛下走向筵席,我定把金盆捧上;
陛下盥洗御手,好享受口福之娛,
我接著戒指,為得您一瞥而欣喜。
皇帝
我心情沉重,難以想象未來的盛宴,
可也依你們!讓它成為愉快的開端。
(對第三人。)
我封你為御膳總監!也就是說,
你統領狩獵、家禽飼養和莊園。
一年四季要選好朕愛吃的菜肴,
各種時鮮美味更要精致地烹調。
御膳總監
嚴格節食將是我最愉快的任務,
直至奉上佳肴,滿足陛下口福。
要讓大小廚子們和我同心協力,
拉近遠方距離,加速季節更替。
不過您并不以遠和早眩耀餐臺,
又簡單又營養,才是您所心愛。
皇帝(對第四個大臣。)
既然這兒只能把宴會之事商談,
年輕勇士就權充我的御窖總管。
名為總管,就該保證咱們酒窖
不但儲藏充足,而且品質上好。
可你自己得節制,別忘乎所以,
禁不住濫用你眼皮底下的機遇!
御窖總管
陛下啊,年輕人只要獲得信任,
你還沒察覺,他已經長大成人。
我也想對未來的大典設想一番;
皇家宴席我會布置得無比光鮮,
桌上擺滿各式的玉缽金杯銀盤,
還為陛下預先挑出只珍奇酒盞:
晶瑩明亮,用威尼斯玻璃制造,
它盛的酒喝不醉,味道更美妙。
對這寶貝酒杯,人們常太信任,
可您能夠節制,更是安全保證。
皇帝
我在這莊嚴的時刻給你們封賞,
你們信賴地聆聽,我有諾必償。
御口一言九鼎,本身即是保證,
可我仍須下詔,并且加蓋御印,
以增法律力量。為了起草御詔,
我看見有個合適的人正好來到。
(大主教兼宰相上。)
皇帝
穹隆屋頂仰賴收尾的冠石維系,
只有這樣它才會永遠平安無虞。
你看這四位大臣!我們剛討論,
什么最能促進王室和朝廷安寧。
可是不管帝國有多少重任急務,
通通都要托付給你們五位臺柱。
你們的封邑理當比別人更氣派,
我這就來擴展你們領地的邊界;
祖先留下封邑,已離我們而去。
對諸位忠良我將加贈肥沃土地,
并授予崇高的特權,一遇時機
就拓寬疆土,可買、可換、可繼承;
凡是授予諸侯的一切權力權益,
你們都可盡量享有,無礙無忌。
作為法官你們可以作終審裁判,
不能上訴,你們享有最高法權。
捐稅、地租、貢賦、過境費你們收取,
開礦、熬鹽、鑄幣也歸你們受益。
為了充分表示我對你們的感激,
我提升你們到僅次于我這皇帝。
大主教
我代表大家對您表示深深的謝忱!
您使我們壯大,帝國也更加強盛。
我還要加給五位愛卿更高的榮耀。
我為帝國活著,也樂意活得更好;
只是高貴的先祖們已引起我思慮,
使我進取的目光正視可怕的定律。
總有一天,我也要與親人們訣別,
那時你們有義務為我挑選繼承者。
然后在高高圣壇上使他加冕登極,
讓時局終于穩定,動亂永遠平息。
皇帝
宰相
內心驕傲自豪,舉止謙卑恭順,
對陛下效忠的乃世間一等人臣。
只要血管中搏動著忠誠的血液,
我們就是您可隨意驅使的軀體。
皇帝
最后再重申,我們剛談的事情,
要形成文書御筆簽發加以確認。
盡管你們對封地享有充分權益,
但有一個條件:不得再分下去。
即使將來你們的封邑得到擴展,
也要把它原封原樣交長子掌管。
宰相
我欣然用羊皮紙立刻把它記錄,
這重大決定為帝國和我等造福;
謄清蓋章隨后由秘書處來辦理,
陛下的神圣簽名會使它更有力。
皇帝
好啦,請諸位退下,以便大家
都把盛大的節日冷靜思考一下。
(世俗的臣子們退去。)
神職人員(留下來慷慨陳詞。)
宰相算走了,大主教仍然還在,
責任感驅使他要對您發出告誡!
他慈父般的心為您充滿了憂慮。
說!在這歡樂時刻你有何擔憂?
在這個時候我的心情異常沉痛,
發現神圣的陛下竟與撒旦結盟!
表面上看來您的寶座很是穩固,
可遺憾啊已把尊主和教皇褻瀆!
圣座一得知定將迅速給予懲處,
用神圣之光毀滅您罪惡的國度。
對您加冕那天的事他耿耿于懷,
從火刑堆救下那巫師實在不該。
皇冠上射出的第一道仁愛之光
竟危害教會,落到罪人的頭上。
皇帝
大主教
為贖罪,您得捶胸頓足進行懺悔,
把不義之財立刻還一些給教會:
您曾扎營下寨的那片廣闊丘陵,
惡靈們糾集起來充您保駕之臣,
您竟然對那江湖騙子言聽計從,
要悔改啊,把那土地給教廷使用,
連同那延伸開去的深山和密林,
連同高原牧場,那上面綠草如茵,
還有湖泊魚多水碧,還有那無數
蜿蜒的溪流,急瀉進深深的幽谷,
還有谷地、凹地連同草場、平野;
只有這樣地懺悔,才能得到恩赦。
皇帝
對自己的深重罪孽我大為震驚,
獻給教廷的土地請您隨意劃定。
首先!那片作孽的土地已被褻瀆,
要馬上宣布奉獻給至上的天主。
迅速地在周圍筑起高高的墻垣,
讓清晨的陽光很快照耀著圣壇,
把正在擴建的側堂變成十字形,
正殿也要延長,令信徒們更高興;
第一聲鐘聲響徹山谷,發出召喚,
教友便誠心誠意涌進大門里面,
鐘聲回蕩在那高聳入云的塔頂,
懺悔者紛紛到來,為求得新生。
隆重的落成典禮——
大主教
愿早日到來!——
如果有陛下蒞臨,將會無比光彩。
皇帝
愿偉大壯舉能表現我虔誠心跡,
既贊美主耶穌,也洗雪我自己。
行啦!我感覺受到了振奮激勵。
作為宰相,我來收場并辦手續。
大主教
皇帝
擬好給教會的財產移交公文,
呈上來,我樂意用御筆簽名。
大主教(告退,到了門口又回過頭來。)
再有,請還在教堂創建的時日,
將它什一稅、地租和貢賦免去,
永遠免去。認真維護開銷巨大,
精心管理一樣也要許多的錢花。
想在荒涼的山坡加快建設進度,
您得慷慨解囊,分出一些贓物。
除此之外還有一點我不能不講,
木料、石灰、片石得取自遠方。
布道圣壇會動員民眾長途運輸,
對來服役的人教會將施予祝福。
(下。)
皇帝
我身負的罪孽深重而又巨大,
可惡的巫師們真把我害慘啦。
大主教(又踅回來,深深一鞠躬。)
請陛下原諒!那家伙臭名昭著,
卻獲賜帝國海灘,他必遭懲處。
你得把那里的捐稅、地租、貢賦
通通獻給崇高教會,以示悔悟。
皇帝(不耐煩。)
那封地還不存在,還是一片大海。
大主教
誰有權利和耐心,時機總會到來。
愿陛下之言對我們永遠管用生效!
皇帝(獨自。)
長此以往我怕會把整個帝國送掉。
詩 6:20:47
“
《深夜》
守塔人林叩斯(在宮城的塔樓上歌唱。)
生來為了觀看,
瞭望是我使命,
矢志駐守高塔,
世界令我欣幸。
我遙望那遠方,
我俯瞰這近景,
上有月亮星辰,
下有林莽鹿群。
我看大千世界,
永遠欣欣向榮,
就像我愛世界,
我也愛我自身。
幸福的雙眸啊,
你們所見一切,
盡管變化萬千,
莫不美妙悅人!
(稍停。)
我奉命佇立塔上,
不僅為自尋歡樂;
何等可怕的景象
從暗處威逼著我!
深黑的菩提樹間,
但只見火星飛濺,
勁風煽動著大火,
火勢越來越險惡。
哎呀,林中霉濕的茅屋
已經被火焰包裹!
現在急需要救援,
救援者卻見不著。
哎呀,那對善良的老人,
平素特小心火燭,
竟會被煙火吞沒!
多么可怖的一幕哦!
火焰熊熊,黑色的
茅屋已燒成紅色;
愿善良人能自救,
從那煉獄中逃脫!
在樹枝和樹葉中,
蠕動著條條火舌;
枯枝隨即被引燃,
很快地燒紅、墜落。
我竟目睹如此慘景!
看得遠僅僅為這個!
枝柯折斷、落下,
小教堂已被壓倒。
一條條火蛇躥起,
已經把樹頂纏繞。
空樹干燒得紫紅,
從樹根直至樹梢。——
(停了好一會兒。再唱。)
千百年的悅目風景
一眨眼已化為灰燼。
浮士德(在陽臺上,面對沙丘。)
塔上的歌聲何等凄慘!
可詞曲傳來為時已晚。
我的守塔人唉聲嘆息;
我內心討厭操之過急。
可是菩提林已經毀滅,
樹干燒得只剩下焦黑,
那兒很快將建望臺,
讓目光遙矚千里之外。
我還會看見一幢新屋,
里邊住著那對老夫婦,
感受著我的大度寬容,
他倆的晚年其樂融融。
糜非斯托和三勇士(在陽臺下。)
我們急急忙忙跑了回來,
請原諒不得不使用暴力!
不管我們輕敲還是猛捶,
那道死門始終不肯開啟;
我們一個勁地搖呀捶呀,
那破門兒終于躺倒在地;
我們大聲叫嚷,嚴厲告誡,
老家伙仍舊是不睬不理。
這種事情通常就是如此,
人家反正不聽也不樂意;
咱們呢可沒有拖拖拉拉,
干脆給你把他們扔出去。
老兩口也未受多少折磨,
咱們只一嚇就喪魂落魄。
有個生人藏在屋子里面,
他想要動手也立刻完蛋。
殊死的戰斗短暫而迅速,
火紅的木炭隨之撒滿屋;
被引燃的干草烈焰騰騰,
他們仨于是乎遭受火刑。
浮士德
我的話你們怎么充耳不聞?
我想要交換,不愿意搶人。
我詛咒你們這樣莽撞蠻干;
我這個詛咒你們共同分攤。
糜非斯托等合唱
有一句古話說得透徹:
面對強權得服服帖帖!
好勇斗狠,固執逞強,
招災惹禍,家破人亡。
(同下。)
浮士德(在陽臺上。)
群星收斂了光輝,
火勢也逐漸衰微;
四周圍陰風陣陣,
我眼前煙霧騰騰。
吩咐快,執行更快!
是何黑影向我飄來?
《子夜》
四個灰色女人上場。
第一個
我名叫匱乏。
第二個
我名叫負債。
第三個
我名叫憂愁。
第四個
我名叫窮困。
三個一起
房門緊緊關閉,我們沒法進去;
里面住著富人,我們不想進去。
匱乏
我來變成影子。
負債
我來變成虛無。
窮困
闊人見我總轉開面孔。
憂愁
姐妹們,你們進不去,不好進去。
憂愁我卻能從鎖空溜進屋。
(憂愁消逝。)
匱乏
灰色的姐妹,咱們快離開。
負債
那我就來緊緊地跟著你。
窮困
困窮我與你們寸步不離。
三人合唱
烏云飄移,星星消隱!
那后邊,后邊!從遠方,遠方,
快瞧他來啦,咱們的兄長——死神!
浮士德(在宮殿內。)
眼見來了四個,卻只有三個離開;
還有她們話中的意義,我也不明白。
聲調如此沉郁,像在將困厄述說,
只有死亡陰暗的調子能與它應和。
聽起來空虛低沉,妖聲鬼氣。
我努力掙扎仍未入自由境地。
我愿將魔法從我的路上清除,
完完全全忘記掉那些個咒語,
在你面前,自然啊,做個堂堂男子,
只有這樣,做人才真有意義。
我從前也是個漢子,在我還不曾
尋魔求道,惡言詛咒自己和世人。
眼下空氣中充滿著鬼氛妖氣,
沒有誰知道如何能將它逃避。
白晝理智清明地向我們微笑,
黑夜卻仍用夢魘將我們纏繞;
我們從青蔥的田野欣然歸來,
一只鳥兒嘎聲啼叫,預示著禍害?
從早到晚都受著迷信的糾纏:
總是現形,總有預示,總在警告。
于是我們總戰戰兢兢,孤孤單單。
只聽門嘎嘎響,卻不見誰進房間。
(驚恐地。)
這兒有人嗎?
憂愁
這問題要求回答:有!
浮士德
你?可你究竟是誰呢?
憂愁
反正我已在這里。
浮士德
你給我出去!
憂愁
可我適得其所。
浮士德(一開始很氣憤,隨后緩和下來,自言自語。)
可得小心點兒,別念咒語。
憂愁
沒有耳朵能夠將我聽見,
可是心靈卻會被我震撼;
我的形象可以千變萬化,
我發揮的威力巨大可怕。
不論在陸地,還是在海洋,
有我作旅伴,你永遠緊張;
從沒誰找我,卻總遇著我,
誰都巴結我,誰也詛咒我。
未必你從來不知憂愁是什么?
我只匆匆奔走在這世上,
任何歡樂都抓緊嘗一嘗,
不滿意的立刻將它拋棄,
抓不住的干脆將它釋放。
我只顧追求,只顧實現,
然后又渴望將人生體驗,
用巨大心力,先猛沖蠻干,
而今行事卻明智、謹嚴。
對于塵世我已了如指掌,
對于彼岸我不再存希望;
只有傻瓜才會盯著云端,
以為有同類居住在上面!
強者應立住足,放開眼,
世界對他不會默默無言。
他何須去永恒之境悠游!
凡能認識,便可把握擁有。
他該如此踏上人生旅途;
任鬼魅出沒而我行我素,
于行進中尋找痛苦、幸福,
他呀,沒有一瞬感到滿足!
浮士德
憂愁
浮士德
住口!別給我來這一套!
我可不愛聽你胡說八道。
滾吧!你這拙劣的廢話,
沒準兒能把聰明人變傻。
什么人一旦被我抓住,
世界對他便毫無用處;
天空永遠被黑幕罩著,
再也沒有日出和日落。
外部感官雖然還健全,
內心卻會是一片黑暗;
縱然知道有無數寶藏,
也沒法攥進自己手掌。
幸福和不幸俱成妄念,
他將餓死在富足里面;
歡樂也好,痛苦也好,
他都一天天忍受煎熬;
只能將未來視為希望,
可永遠沒法如愿以償。
憂愁
不知該來?還是該去?
他已經喪失決斷能力;
停留止步在大道中途,
畏縮猶豫,徘徊踟躕。
他陷入了深深的迷惘,
看任何事物都覺異樣,
于己于人俱成了包袱,
胸口憋悶,呼吸急促;
雖未憋死,卻少生氣,
雖不絕望,卻沒毅力。
隨波逐流,得過且過,
痛苦放棄,勉強湊合,
時而開朗,時而抑郁,
睡不安寧,醒來萎靡,
周而復始,原地踏步,
如此一天天走近地獄。
浮士德
不祥的幽靈,你們就如此
整治我們人類,千次萬次!
你們竟讓平和安定的日子
被煩惱、糾葛和痛苦交織。
我知道,擺脫鬼魅很困難,
更沒法割斷那精神的羈絆;
你的力量,憂愁,雖大而隱蔽,
我對它卻不承認,不畏懼。
憂愁
當我發著詛咒,將你離開,
你就會知道,它多么厲害!
人生在世通通都是睜眼瞎,
喏,浮士德,臨了兒你也瞎了吧!
(沖浮士德吹了一口氣。)
浮士德(業已失明。)
夜色似乎已經很暗、很深,
可我心中卻豁亮而又光明;
我所想到的必須趕快實現,
真正重要的,是主人之言。
快起床,臣民們!一個接一個!
為幫我大展宏圖抓緊干活。
拿起工具,揮動鐵锨鐵鎬!
已圈定的地段得立刻挖好。
嚴守規章,迅速而又辛勞,
事成之后,自會得到厚報。
萬眾一條心,人人齊發奮,
讓最偉大的事業圓滿完成。
①“四個灰色女人”可以理解為四條模模糊糊的幽靈般的人影,象征著人生常有的四種禍患。大概因為它們具有緩和、漸進等一類的特點,所以都是女性;相反死亡來得干脆、激烈,就成了她們的兄弟即男性。
②匱乏、負債、窮困自然與富人無緣,不能靠近富人;而憂愁則不分貧富,人皆有之。
③浮士德面對憂愁的這一番夫子自道,也是劇中可以作為所謂浮士德精神注腳的一個重要片斷。
”
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節首發,txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。