更新時(shí)間:11-7-5
雄偉的雅典漸漸消失在腦后,前方曙光已經(jīng)把光明再次帶來(lái)大地。天空晴朗而清澈,讓人可以清晰看到遠(yuǎn)處沐浴在晨光之中的雄山峻嶺。腳下的路有堅(jiān)硬的石板變成塵土飛揚(yáng)的泥地,最后連曲折的古道也淹沒的荒草之中。大伙們已經(jīng)走了整整兩天。雖然他們有沼澤之王送給他們傳送符文寶石,但底比斯的神諭之地早就沒有了。所以他們唯一的選擇只能是步行前往底比斯城。
過一段將近干枯的河谷,他們找到一處隱藏在雜草之中的簡(jiǎn)陋的石梯。沿著石梯蜿蜒向上,大伙們爬上了一處低矮的丘陵。初夏的陽(yáng)光剛好由烏云之間露出身影。鑲嵌著紅邊的太陽(yáng)為眼前的平原帶來(lái)五彩繽紛的光芒。格爾里斯獨(dú)自走在最前面。除了背上的盾牌與武器相互碰撞的聲響之外,他似乎沒有發(fā)出過其他聲音。過腳下的亂石,士兵長(zhǎng)扭過頭來(lái)飛快地打量一眼前身后的那些所謂的同伴們。這些人之中,他唯一能夠相信的只有塔莉亞,但如今他們之間卻有著一道鴻溝。昔日那些美好童年——格爾里斯痛苦地?fù)u了搖頭。正當(dāng)他在黯然嘆息的時(shí)候,耳邊卻傳來(lái)不知名的樂曲聲。他抬起頭剛好看到,迎面而來(lái)的伊莫頓。后者順手摘下一塊葉子,貼在嘴邊吹湊著格爾里斯所聽到奇怪樂曲。
“這曲子叫什么來(lái)的?”格爾里斯用著感興趣的語(yǔ)氣問,試著忘記剛才的苦悶。
亞述人松開貼在嘴邊的葉子,朝著格爾里斯笑了笑。告訴他這是亞述人的童謠,幾乎每個(gè)孩子都會(huì)的。
士兵長(zhǎng)明白的點(diǎn)點(diǎn)頭,“就這樣吹出來(lái)?”他指了指亞述人手中的葉子,“我從沒見過原來(lái)野蠻——你們也有音樂的……。”格爾里斯聲音下意識(shí)地下沉下去,仿佛知道自己錯(cuò)話了。
伊莫頓臉上的笑容不見了。他的眼睛由手中葉子轉(zhuǎn)向格爾里斯,“讓我告訴你吧,我曾經(jīng)看見過那些皮膚像似黑炭那的人。他們可以用木棒在石頭上敲出最讓人熱血的音樂。我也看過埃及人用一根蘆葦,就能吹湊出感人肺腑的歌曲。但希臘人的音樂——。”他只是朝著對(duì)方失望的聳聳肩。
在格爾里斯試著些什么的時(shí)候,亞述人已經(jīng)由他身邊擠過,古老的童謠再次響起。看著亞述人的背影,格爾里斯只能搖了搖頭沉默地跟在后面。這時(shí)候后面的人也趕上來(lái)了,但仿佛有意識(shí)地跟格爾里斯保持這距離。
塔莉亞拿著富爾德斯送她的法杖,低著頭沉默走著。雖然她嘴邊堅(jiān)持著不要再看前面那家伙一眼,但無(wú)論怎么樣他們都曾有過一段共同的美好童年時(shí)光。克雷伯斯跟在塔莉亞旁邊,一臉關(guān)切地注視著自己的同伴,擔(dān)心她是否由那場(chǎng)痛苦的戰(zhàn)斗中恢復(fù)過來(lái)。剛開始的時(shí)候塔莉亞心神還有點(diǎn)恍惚,但是現(xiàn)在女孩臉上僵硬的線條已經(jīng)舒緩了不少,至少她會(huì)不時(shí)冒出幾句話語(yǔ)來(lái)。想到這里阿卡得人才安心的嘆了口氣,這時(shí)候忒西勒亞尾隨而上超過了克雷伯斯。
“你不用擔(dān)心那女孩,她要比你想象的要堅(jiān)強(qiáng)。”就在擦肩而過的時(shí)候忒西勒亞,冷冷在他耳邊嘀咕了一句。要是忒西勒亞不這話,克雷伯斯真的會(huì)放下心來(lái)。但是現(xiàn)在她這么,反而讓他皺起了眉頭。阿卡得人厭惡地瞟了一眼女巫,快步追上前面的塔莉亞。
“你有什么話要跟我嗎?”當(dāng)他們并肩而行的時(shí)候,塔莉亞向著克雷伯斯問道。
阿卡得人關(guān)切地看了她一眼,心中那些話語(yǔ)轉(zhuǎn)了一圈最后又回到那句,“這幾天你過得還好吧?”
“你已經(jīng)問了我四次了。”塔莉亞看著身旁阿卡得人露出一絲淡淡的微笑。“和之前三次的答案一樣,還可以吧。忒西勒亞雖然不是一個(gè)熱情的主人,但是也沒有虧待我。”阿卡得人猶豫了一下,還是懷疑挑起眉毛。面對(duì)著朋友的疑惑,塔莉亞只是如有所思的笑了笑。她拍了拍克雷伯斯的肩膀,“謝謝你的關(guān)心,我真的沒有事了。”她稍微停了一下,仿佛在思考著什么接著她再次開口道,“過去這幾天,我一直在回想著我們這段艱辛的旅程。我們歷盡這么多危險(xiǎn)與辛勞,有好幾次我們都是與死神擦肩而過。有人過否極泰來(lái)。但是最后我們似乎什么也沒有得到,反而還附上了無(wú)辜者的性命……”
“那個(gè)傻瓜呂波托斯,我早跟他過……”克雷伯斯難過地嘆了口氣。
“還有忒亞,和那些死在戰(zhàn)場(chǎng)的人。”女孩凄涼吸了口氣繼續(xù)低聲道,“一開始我覺得諸神是不是在給自己開了個(gè)殘酷的玩笑。我只是很單純的想要找到自己的姐姐而已,只是事情怎么卻會(huì)突然發(fā)展到這樣的地步呢……”女孩不自覺地緊握的手中法杖,似乎在承受著記憶中的磨難。“不過慢慢了人漸漸冷靜下來(lái),有些事情的看法也改變了。‘或許這一切只是一場(chǎng)考驗(yàn)’,有一天我突然這么樣想道,就算是最偉大的赫拉克勒斯也承受過被驅(qū)逐,殺死摯愛的孩子,甚至賣身為奴的遭遇。與偉人相比我的痛苦又算是什么呢?生活不相信淚水,也不會(huì)憐憫懦弱的失敗者。既然在斯巴達(dá)的時(shí)候我沒有選擇回家,那么我也該有承受這一切的力量。”
“福爾德斯曾經(jīng)問過我,‘我認(rèn)識(shí)自己?jiǎn)幔俊椰F(xiàn)在也無(wú)法回答她,但是我突然認(rèn)同她那句話,‘屬于你的責(zé)任,你是無(wú)法逃避的。或許你能逃避一天兩天,但是最后你終歸要面對(duì)它。’所以面對(duì)著這一切,我不得不盡力讓自己堅(jiān)強(qiáng)起來(lái)……”
“責(zé)任……”克雷伯斯在心中重復(fù)著。他抬起頭注視著那雙清澈,卻不帶任何感情的湛藍(lán)眼眸。他艱難吞咽一下,仿佛是在消化著塔莉亞的話語(yǔ)。
“力量也代表著你的責(zé)任。如果你沒有能力面對(duì)責(zé)任,那你的力量也將不復(fù)存在。”阿卡得人突然想起了尼奧達(dá)斯在臨走時(shí)跟他過的話。克雷伯斯抿著嘴唇陷入了自己的沉思之中,然后他感覺到塔莉亞拍了拍他的肩膀。抬頭一看前面的忒西勒亞正朝著他打著手勢(shì)。阿卡得人這才意識(shí)到自己跟塔莉亞已經(jīng)落后許多了,他不得不加快腳步。
這天黃昏時(shí)候他們找到一條村子,但是看起來(lái)這里早已被人洗劫一空。昏暗的泥路上空無(wú)一人,四處都被肆意搶掠之后留下的痕跡,地上還留著發(fā)黑的血跡。街道兩旁的房屋更是讓人慘不忍睹,看上去沒有一間能由野蠻的掠奪中慶幸的。破爛的木門在夜風(fēng)中發(fā)出一陣讓人牙根發(fā)酸的聲音,里面的東西能拿走的基都被拿走,不能的只剩下一地殘骸。他們匆匆地在狼籍的路上走過,不時(shí)有老鼠驚恐地由他們腳邊逃竄。
“先找間完整點(diǎn)的房子過一夜吧。”穿過一間被燒毀的房子時(shí)候克雷伯斯建議道,“這個(gè)環(huán)境下,摸黑趕路我覺得不是什么好事情。”
其他人也同意點(diǎn)點(diǎn)頭。一陣子之后大伙們?cè)诖孱^找到一間外墻已經(jīng)被熏黑的平房。雖然木門已經(jīng)歪到一邊去了,但是看起來(lái)還能避風(fēng)擋雨湊合著過一晚的。他們擠進(jìn)這狹的房子中。在格爾里斯擺弄一下之后,破落的木門總算是合上了。伊莫頓把翻倒的桌子搬回原位,塔莉亞把窗戶關(guān)上,女巫蹲在火爐邊上忙著點(diǎn)起一堆篝火。克雷伯斯和伊莫頓圍著桌子坐在一起,聊著明天要走的路還有一些瑣碎的事。塔莉亞盤腿坐在用些干枯的稻草充當(dāng)?shù)呐R時(shí)床子上,按摩著腿酸痛的肌肉。女孩隨手建起幾根稻草,下意識(shí)的編織起來(lái)。在村子里的每個(gè)孩子都會(huì)用細(xì)長(zhǎng)稻草或是蘆葦,編織成各種玩意的。沒多久一只稻草蚱蜢就在塔莉亞手中誕生了,她看著手中的玩意,心中卻是一陣不清的辛酸。過去都是她的姐姐還有格爾里斯做這些玩意給她,然后三個(gè)孩子會(huì)圍在老牧羊人身邊,吵著讓他講故事……
“哎,挺不錯(cuò)嘛。”一個(gè)聲音打斷了塔莉亞心酸的回憶。她抬起頭看見克雷伯斯蹲在自己面前,打量著自己手中稻草蚱蜢。“你喜歡的話,給你。”塔莉亞淡淡的道。
阿卡得人笑了笑毫不客氣接過那只稻草蚱蜢細(xì)細(xì)端詳了一陣子。“幾根稻草居然能變成這番模樣,不如你教我怎么做了。”克雷伯斯隨即在挑出幾根稻草,滿臉笑意地遞給塔莉亞。
“好吧,”塔莉亞對(duì)著他露出了微笑,順手接過稻草,“看好了,首先先把它們這樣扭一下……。”
“等等,”阿卡得人急忙又找來(lái)幾根稻草,“是這樣那這根扭到這面對(duì)吧?”
坐在一旁的格爾里斯扭過頭沉默地看著他們。克雷伯斯的雙手似乎只會(huì)用來(lái)打架,至于干其他的活…………塔莉亞失望的搖搖頭告訴那家伙弄反了,只是這個(gè)學(xué)生實(shí)在有點(diǎn)太笨拙了,最好女孩不得不手把手的教導(dǎo)。此刻這玩意,已經(jīng)讓兩個(gè)年輕人肩膀靠著肩膀。
格爾里斯有點(diǎn)出神的看著塔莉亞。許多年前這些玩意都是自己做給塔莉亞的,一晃眼這個(gè)妹妹已經(jīng)在教其他人了。想到這里士兵長(zhǎng)不禁露出一絲苦澀的笑容,接著他的思緒被亞述人遞過來(lái)的干肉塊打斷了。
“我聽了許多傳言底比斯人很會(huì)釀酒的。傳那里釀出酒連天上鳥都飛下來(lái)偷喝。我很好奇想知道是不是真的。”伊莫頓蹲下來(lái),看了眼士兵長(zhǎng)好奇的問道。
格爾里斯笑著搖搖頭坦白的,“我沒有聽過你的故事,不過底比斯的酒確實(shí)比其他地方的要好。”他咬了口干肉開始著些和底比斯人釀酒的有關(guān)的事。伊莫頓靜靜的坐在旁邊聆聽著格爾里斯的話語(yǔ),不時(shí)還會(huì)問上幾句。
“唉……”最好亞述人惋惜了嘆了口氣,“真該死的,我為什么要去斯巴達(dá)這個(gè)鳥不生蛋的地方,早知道我就該去底比斯了。漂亮的妞加上美酒……”伊莫頓在空氣中比劃了一個(gè)完美的手勢(shì)。
“野蠻人還是野蠻人,腦子里只有女人和酒。”當(dāng)然這些話只會(huì)出現(xiàn)在格爾里斯的腦海之中。表面上他還是露出一點(diǎn)友善的笑容。
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動(dòng)乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊(cè)收藏。