肥肉,不僅人愛吃。
國與國之間……肥肉更惹人眼饞!
其實,從哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸后,西班牙人覺得這好像是帝送給自己的一場大機遇,恨不得立即提兵征服新發(fā)現(xiàn)的土地,那怕是和葡萄牙之間產(chǎn)生了爭執(zhí),但是西班牙人還是經(jīng)過談判以及教皇的仲裁,在海外領(lǐng)地和勢力范圍問題與葡萄牙簽訂了人類歷史第一個瓜分世界的條約——《托爾德西利亞條約》。通過教皇來“合法”地征服、殖民和統(tǒng)治新發(fā)現(xiàn)的土地,這個是西班牙人所謂的“合法性”。
條約簽字后,西班牙人就愉快的認(rèn)為,他們憑借條約就把葡萄牙人擋在了“新大陸”之外,完全占有了所有新發(fā)現(xiàn)和未發(fā)現(xiàn)的土地(除巴西以外),可以放手開拓殖民地了,不用再和葡萄牙人在領(lǐng)地問題糾纏不清了。
至于美洲大陸的印第安人,他們的意愿顯然不在葡萄牙和西班牙的考慮之列。但是興高彩烈的西班牙人,并沒有想到其它的歐洲國家也會把目光投向美洲。
歐洲人對世界的瓜分并沒有因為《托爾德西利亞條約》而停止,當(dāng)其他歐洲國家,如法國、英國、荷蘭等國也先后將目光轉(zhuǎn)向海洋時,《托爾德西利亞條約》對他們來說就是一紙空文,這張沒有給他們留有任何權(quán)益的條約,無法阻擋他們對世界的探索和瓜分。
對于歐洲的那些后發(fā)國家這紙條約是一紙空文,對于大明那個什么教皇制定的瓜分世界的條約,更是屁都不值,甚至不過只是證明對方妄自尊大的一個笑話而已。
其實,對于笑話,大明并不關(guān)心。
重要的是作為后來者大明需要通過一個恰當(dāng)?shù)姆绞絹碜C明自己的“合法性”,所以大明就選擇了一個再簡單不過的辦法。
就是滿世界的安放“界碑”,有界碑更是直接刻在山體、刻在懸崖。就像是“燕然勒功”一樣,把記功文字刻在石。這記的不是功,而是……是大明對這一地區(qū)占領(lǐng)的合法性!
這可是中華原創(chuàng)的。
在大明抵達(dá)美洲之后,自然把這一優(yōu)良傳統(tǒng)給發(fā)揚光大了,非但沿海“勒石定界”,在陸地同樣也是如此。
無主之地,只要立碑,那就有主了!
在離開永安城的半個月之后,“啟明星號”快速縱帆船已經(jīng)抵達(dá)了南美大陸,此時,遼闊的南美大陸,除了葡萄牙占領(lǐng)的巴西之外,都屬于西班牙,屬于新西班牙總督區(qū)和南方的秘魯總督區(qū)。
至少名義屬于他們。
不過,并不意味著實際屬于他們,其實在秘魯總督區(qū)的南方,仍然有著極為遼闊的土地,是一片“無主之地”。這是一片廣袤而人煙稀少的地區(qū),還是偏僻的代名詞--“finisterrae”(西班牙語),意思是地球最終的盡頭。”
排水量不過只有600多噸的“啟明星號”,與海岸高聳的安弟斯山脈相比,是如此的渺小,甚至當(dāng)它從浮動的冰山旁駛過時,渺小的有如塵埃。
“這里,就是西班牙人所謂的“巴塔哥尼亞”了!”
站在船尾的孫子壯,一邊用望遠(yuǎn)鏡觀察著海岸,一邊感嘆說道。
“云山,你知道這個名字的由來嗎?”
站在他身邊的年青人,瞧模樣不過只有十**歲,但他卻出身于興安伯云家,雖然按繼承位序都排到三十位開外了,但也是貴胄子弟。
云家……孔雀旗出身,換句話來說,海盜出身,光鮮不到什么地方,不過,這也是妥妥的大明開國勛臣。
“西歷1519年,隨麥哲倫環(huán)球旅行的安東尼奧·皮加費塔,看到這一帶的土著居民在海灘留下巨大的腳印,便把這里命名為巴塔哥尼亞。而出身于葡萄牙騎士家庭的麥哲倫,以騎士名字Patagon命名之,而“Patagon”西班牙語含義亦為指大腳的人。其實,那有什么大腳,所謂的大腳,不過是因為土人穿著的是胖大笨重的獸皮鞋子而已。”
云山的回答,讓孫子壯笑道。
“這就是以訛傳訛,所謂的“大腳”,恐怕《山海經(jīng)》里的“大人國”想必也是由此出來的……在東海之外,大荒之中,波谷山里……”
好奇志異書的孫子壯對《山海經(jīng)》早就是倒背如流,提著書中對“大人國”位置的描述,他手指著海岸說道。
“你看,此地不就是位于東海之外,山山下又極為荒涼,這應(yīng)該就是“大荒之中”,至于“大人”自然就是生活在“波谷山里”,嗯,為何古人以為有“大人”,想必也是因為在海岸看到“大腳”,以黃米為食,這黃米,應(yīng)該就是“玉米”。至于所謂身高三十丈、能騰云駕霧,恐怕也是以訛傳訛之說。”
孫子壯的分析,讓云山點頭道。
“興許就是這個道理,船長,你看那山,云霧繚繞,要是人在那行走的話,豈就是騰云駕霧……”
那怕是在很多人的眼中,《山海經(jīng)》是一部荒誕不經(jīng)的奇書,但是作為航海者的孫子壯,卻根據(jù)自己的經(jīng)驗和其它航海家描述,斷定它所寫的很多東西,都是真實的,至于其中的夸張,在他看來不過只是以訛傳訛而已。就像現(xiàn)在他“發(fā)現(xiàn)”且“證實”了“大人國”的存在。
“船長,要是您的這個發(fā)現(xiàn),傳回國內(nèi)的話,勢必會引起轟動的。”
“不過只是推測之言而已。”
面對云山的恭維,孫子壯在得意之余,并沒有忘記自己的職責(zé)——立界碑!
或許,大明剛剛加入到瓜分世界的隊伍之中,但是大明卻把“勒功燕然”這一優(yōu)良傳統(tǒng)帶到了海外。這個看似不起眼的“石碑”,是大明的船長們必帶之物。從大明走向大海起,與哥倫布、麥哲倫等歐洲航海家到達(dá)一片陌生的地點,或是將一片土地畫在地圖,或是裝腔作勢的代表帝、代表國王宣布占領(lǐng)不同。大明的航海家們會在船帶一堆石牌作為壓艙石,這石牌甚至可能就產(chǎn)自于大明的某一座石場。
接著在航行的過程中,發(fā)現(xiàn)一個過去沒發(fā)現(xiàn)的島嶼,實際是沒標(biāo)在地圖的,他們就會興奮的大喊一聲。
“快,這地方還沒有人占領(lǐng),咱們占領(lǐng)先!”
于是乎石碑一插,這地方就是大明的了。
當(dāng)然,僅僅只是如此,還不夠,萬一要是土人看到那個碑比較喜歡,抱回家怎么辦?
沒關(guān)系,船有工匠,可是臨時客串一下石匠,漢人可以“勒功燕然”,他們也可以“勒功于石”——把他們的功業(yè)刻在石頭記錄下他們是如何經(jīng)歷了千辛萬苦,迎風(fēng)破浪抵達(dá)這片土地,然后于此地傳播“教化”,勒石為記。表明此時土人心向教化,心向天朝,然后代表天朝將此地納為大明之土。
總之一句話,咱們不但立下了界碑,而且還勒石為記,記錄了他們的教化之功。
至于有沒有土人,這重要嗎?
沒有土人也沒關(guān)系,大不了換套詞就是了。
有土人,沒發(fā)現(xiàn)?
沒關(guān)系,咱們把字都刻在這石頭了,那些土人看到了石頭刻得字,那也就“沐浴”在天朝的教化之風(fēng)了。
這可是漢字啊!
土人們站到漢字的面前,就能夠感受到漢字的優(yōu)美,感受到天朝的氣息,這不正是大明的教化之功嗎?
況且……有沒有教,不還是大明的航海家說得算。
當(dāng)然,在隨船的工匠于沿海的山體刻石勒功時,孫子壯的航海日志描述了“巨人國之人心慕教化之情”……
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。