<b>最新網址:</b> 三、金幣變成了枯葉(續完)
當她臉色蒼白、一瘸一拐地回到大廳時,迎接她的是一片歡快的低語聲。聽眾高興,是因為焦急的等待終于熬到了頭,這好比劇院的觀眾終于盼到幕間休息已告結束,帷幕重新拉開,尾聲就要開始。法官高興,是因為馬上可以回去吃晚飯了。小山羊也高興得咩咩叫。它想跑到女主人那里去,可是被拴在凳子上動彈不了。
天完全黑了。大廳里還是只有那幾根蠟燭,光線幽暗,連墻壁都看不清楚。黑暗給一切都蒙上一層薄霧,只能影影綽綽地看見法官們幾張冷漠無情的面孔。在他們對面,在大廳的另一端,一個模模糊糊的白影子正在黑暗的背景上顯露出來。那是被告的身影。
她步履艱難地走到被告席上。夏莫呂威風凜凜地坐到他的位置上,然后又站起來,竭力不露出得意的樣子,宣布說:“被告已全部招供。”
“吉卜賽姑娘,”庭長接話說,“您對興妖作怪、勾引和謀殺弗比斯·德·夏多佩的各條罪狀都供認不諱嗎?”
姑娘心里極其痛苦。人們聽到她在黑暗中哭泣。“要我供認什么,我就供認什么,”她無力地回答,“可是,快點殺死我吧!”
“國王在宗教法庭的代訴人先生,”庭長說,“本庭準備聽取您的公訴狀。”
夏莫呂先生打開一個嚇人的大本本,開始宣讀拉丁語的公訴狀,手舞足蹈,語氣夸張。在這篇演說中,所有的證據都是用西塞羅式的迂回說法拼湊而成的,還穿插著他心愛的喜劇作家普拉圖斯的引語。遺憾的是,我們不可能把這篇絕妙的演說全文奉獻給讀者。演講人邊念邊做著絕妙的動作,還沒有念完開場白,額頭就直冒汗水,眼珠都要跳出眼眶了。念到某一段中間,他忽然停住了,平時非常溫和甚至有點愚蠢的眼睛射出了令人震駭的兇光。“先生們,”他喊道(這次是用法語,因為稿子上沒有),“撒旦與本案關系極其密切,甚至來參加我們的庭審,做出可笑的模仿動作,嘲弄威嚴的法庭。大家請看!”說著,他用手指著小山羊。果然,那山羊看見夏莫呂指手畫腳,認為應該學他的樣子,于是坐在兩條后腿上,用前腿和長著胡須的腦袋竭力模仿國王代訴人優美的動作。讀者大概還記得,模仿是小山羊最杰出的才能之一。可是,這一插曲成了新的證據,反應極其強烈。山羊的蹄子被捆綁起來。國王代訴人繼續進行動聽的演說。
演說冗長不堪,但結尾非常精彩。我們記下最后幾句,再請讀者配上夏莫呂先生干燥嘶啞的嗓門和氣喘吁吁的手勢,好好欣賞一下:
因此,諸位大人,罪行既已確鑿無疑,犯罪動機既已昭然若揭,面對鐵證如山的吃人女妖,我們以在這個白璧無瑕的城島上擁有絕對司法權的巴黎圣母院的名義,請求依法判處:一、課以一定數量的罰款;二、在圣母院主教堂大門前當眾謝罪;三、判處女妖及其山羊死刑,或在俗稱河灘的廣場上,或在伸向塞納河、毗鄰御花園一角的城島尖岬上執行。
說完他戴上帽子,又坐下了。
“唉!”格蘭古瓦痛心疾首,喟然長嘆,“拙劣的拉丁語!”
另一個穿黑袍的人在被告身旁站了起來。這是她的辯護律師。審判官們早已饑腸轆轆,都嘀咕起來。
“律師,請講簡單些。”庭長說。
“庭長先生,”律師回答,“既然被告已供認不諱,我只有一句話要對諸位大人說。這里有撒利克法典的一個文本:‘如果一個女妖吃了一個男人,并且供認不諱,課以八千德尼埃,即二百金蘇的罰款。’請法庭判處我的委托人罰款。”
“那已經作廢了。”國王的特別律師說。
“沒有作廢。”被告的律師辯解說。
“快表決吧,”一個顧問說,“罪狀很清楚了嘛,再說,天也晚了。”
于是,大廳里開始表決。法官們急著要回家,全都舉帽以示贊成。黑暗中,庭長凄涼的話音剛落,他們就一個個脫下帽子,露出了腦袋。可憐的被告似乎在看著他們,但她視線模糊,什么也看不見。
接著,書記員開始記錄,然后,他把一張長長的羊皮紙呈交給庭長。
隨后,可憐的姑娘聽見人群走動,槍戟碰擊,一個冷酷的聲音說:“吉卜賽姑娘,在圣上指定的日子,中午時分,你只穿內衣,光著腳,脖子上套一根繩索,由一輛敞篷車押送到圣母院大門前,手舉兩斤重的大蠟燭當眾謝罪,然后再被押送到河灘廣場,在新城的絞刑架上處死;你的山羊處以同樣的刑罰。你還必須付給教會法庭三個金獅幣,補償你所犯下的并且供認不諱的興妖作怪、*和謀殺弗比斯·德·夏多佩先生的罪行。愿上帝收留你的靈魂。”
“啊!真像一場夢!”她喃喃自語。她感覺到幾只*的手把她拖走了。
<b>最新網址:</b>
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節首發,txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。