如果不是馬上就要去參賽,真想有多一些的時間,有更多的機會,向眼前這位令人尊敬的前輩多多請教,相信,一定會有很多的收獲。
這個世界果然是很奇妙的,如果你不以一種懷疑的態(tài)度面對它,收獲反倒往往是滿滿的驚喜和感動。
而且,與范塔西亞先生的相處,居然有一種別樣的輕松,因為對他,根本不需要絞盡腦汁地去想究竟應該怎樣地去感謝,怎樣去把話說得漂亮。范塔西亞先生本人就不擅于這些,更不需要這些。
學習完了,懷著興奮的心情,只要簡單地說一句“謝謝”就足夠了,他完全能夠理解和體會你心中那涌動的真情和謝意,盡管他的回應也不過就是沖你點點頭。
仔細想想,居然與剛剛相遇時的格雷一個樣子!
這樣一想,心中不由得又泛起了淡淡的愉悅和溫柔,真想馬上見到格雷,對他說說這令人激動的一切。
一直到離開了范塔西亞先生的工作室,夏伊達還處于一種高度的亢奮狀態(tài)之中,甚至在走廊上行走時都有些忘我地哼唱著剛剛聽到的旋律,腳步一邊輕巧地跳躍著,去踩踏旋律的節(jié)奏。就在這時,卻忽然聽見有人在身后輕輕地呼喚了一聲:“夏伊達小姐!”
是一個女聲,并不高亢,聽上去十分溫柔。由于很少被人稱為“夏伊達小姐”,夏伊達感覺很不適應且有些惶恐。
她立刻收了動作,規(guī)規(guī)矩矩地立住了,回頭看時,卻發(fā)現是安吉拉的母親——安娜·范塔西亞夫人正立在不遠處微笑地望著她,氣質優(yōu)雅,端莊嫻靜。
夏伊達這才想起自己身在何處,不由對自己剛剛的忘乎所以感覺十分窘迫。
然而安娜夫人一點都沒有不滿和責怪的意思,她看上去是如此和藹可親。第一次見面的時候,夏伊達對她的印象就很好——當然,她是安吉拉的母親嘛,安吉拉是那么可愛!
安娜夫人款款地走近了,語音溫柔地說:“聽盧克講,你一直在約瑟夫那里聽音樂,都這么晚了,想必一定餓了。我那邊準備好了一些茶點,想請你過來用一些,也是聊聊天,不知可不可以呢?”
肚子餓了這件事,夏伊達完全沒有感覺到,確切地說,是沒有任何注意力可以分給這樣的事情了。此刻被人一提醒,肚子居然不爭氣地叫了起來,讓她不由微微地臉紅。
就算不是因為肚子餓了,安吉拉的母親的邀約,本來也是絕對不會拒絕的。
安娜在前面引路,帶著夏伊達直接來到了自己的居室。
房間很大,甚至有私人的小會客廳,十分精致的茶點就放置在這里,連食器都很精致,讓人看了就很有食欲。小會客廳的布置素雅溫馨,看上去像是家庭成員坐在一起聊天喝茶的地方,或者,是只有非常親近的客人才能被請到這里。
有了這樣的想象,夏伊達甚至感覺有些受寵若驚了。
不過安娜·范塔西亞夫人并沒有讓小姑娘在這方面感到局促,她用與她的氣質十分不符的開門見山的方式微笑著說:“你能到家里來作客真是太好了,我們所有人都很高興,都為格雷感到高興。”
夏伊達聽得愣了一下,忽然之間就紅了臉。
看來,是真的被當作對格雷意義特殊的人來看待了呢,也不知道格雷回來之前是怎么跟家人說的……
夏伊達低著頭,默默地把安娜遞過來的各種點心往嘴里塞,以此來分散自己的注意力,以免臉越來越紅。安娜看著她,忍不住淺淺地微笑起來,仿佛看到了年輕時的自己。
點心每一種都做得精致,而且口味上佳。夏伊達在學校的時候就曾聽同班生議論過,說西之國的人,特別是西之國都城的人嚴肅刻板,連做出來的食物都種類貧乏,粗糙難吃,看來,這一點并不適用于西之國的范塔西亞宅邸。
美味的食物,微微的饑餓感,加上充足的糖分和巧克力帶來的多巴胺,使夏伊達的心情迅速穩(wěn)定了下來,并且,記起了作為參賽選手的自己是沒有權利吃下更多甜食的,所以自覺地放下了點心,開始轉為喝茶。
香氣濃郁的紅茶又使頭腦漸漸變得冷靜而清晰。
安娜夫人適時地用和顏悅色的語調,與她話起家常來。
聊了許多關于北之國的環(huán)境,學校的生活,以及格雷住所的情況,話題都很輕松,令人愉悅。夏伊達本來就對她懷有親切感,此刻整個人更是放松了下來。看得出,安娜夫人同樣很關心安吉拉在北之國這頭半年的生活,所以夏伊達特意多說了些關于安吉拉的事情,并且真心實意地表達了對安吉拉的感激和贊美之情。
這令兩個人聊得更加熱絡與投機,話題也變得廣起來,不知怎的就聊到了約瑟夫·范塔西亞先生身上。
“伊達,”安娜對夏伊達的稱呼也在不知不覺間變得近便起來,“你不要怪約瑟夫,他一直以來就是這樣的,并不是冷淡和不近人情。其實,他是很喜歡你的,他只是不太擅于表達。”
夏伊達連忙點了點頭。自己觀察和感受到的東西被別人說了出來,得到了進一步的強化和肯定,那種感覺很奇妙,而且,更加深化了她對范塔西亞先生的敬重和喜愛。
“今天早上,范塔西亞先生指導了我關于音樂節(jié)律的內容,對舞蹈的幫助很大!”她連忙說。
安娜微笑起來,說:“知道的時候,我也吃了一驚呢,這可并不像他平時的作風。所以——就像安吉拉說的,伊達你是一個不可思議的小姑娘呢!”
說著,安娜起身,打開旁邊的一個柜子,抱了一大疊東西出來,放在夏伊達的面前。
“這是什么?”夏伊達看著那一大堆各種各樣的紙張文件,感覺十分詫異。
“是證明。”安娜說,“是這些年來約瑟夫收集的東西,里面有可以收集到的關于格雷那孩子的一切信息。如果你知道過去發(fā)生過的那些事情,一定會認為約瑟夫對那孩子有些薄情吧,但他并不是個薄情的人,恰恰相反,他一直生活得十分痛苦。”
說著,安娜把桌上的物品向夏伊達那邊推了推:“我想著,這些東西,或許你也會想要看一看吧,所以就自作主張地……”
夏伊達這才看清,原來那一堆東西,有雜志,有新聞剪報,有包裝上影印著吉爾伽美什覆著面具的剪影的錄影帶,甚至還有像冊和更多想象不到的珍貴資料。
透過那些物品,似乎可以看得到格雷·范塔西亞那一波三折的過去和命運。
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。