托尼·史塔克:“世伯?世伯?”——輕聲呼喚
諾曼·奧斯本:“誰。。!薄犙,看不清,調(diào)節(jié)(電動)病床背板角度
托尼·史塔克:“是我,托尼,我來看您了。。。”——欲幫忙
諾曼·奧斯本:“(認出)哦,是托尼啊。。。(不讓插手)不用,我自己就能搞好。。!薄箨
托尼·史塔克:“。。!薄毤氂^察
托尼·史塔克(腹誹):“**還是那么虛弱,但精神比上次來時好很多,新藥有效果?”
諾曼·奧斯本:“回光返照罷了,不是新藥的作用。。。”——冷不丁的回上一句
托尼·史塔克:“。俊
諾曼·奧斯本:“解答你心中的疑問。。。”
托尼·史塔克:“哈哈,世伯真了解我。。!薄尚
諾曼·奧斯本:“當然。。。你這次來,不只是探望我吧?”
托尼·史塔克:“。。。有這么明顯?”——撫摸臉頰
諾曼·奧斯本:“不,你已學會戴上面具。。。只不過我是看著你長大的。。。你剛才的笑容。。。雖然比以前好多了,但。。;丶液髮χR子多加練習。。。設法將恨意隱藏得更深。。。。”——身體虛弱,說話很費勁、斷斷續(xù)續(xù)的
托尼·史塔克:“。。。”——不知如何作答,怔怔地半張著嘴,說不出半句話
諾曼·奧斯本:“我知道,你肯定在埋怨我強人所難。。。也是,很少有人能了解這種感受。。。那種恨意。。?坦倾懶。。。”——繼續(xù)嘮叨
托尼·史塔克:“。。。世伯你在說什么,我聽不太懂!薄獩Q定裝傻
諾曼·奧斯本:“聽不懂就對了。。。一個將死之人的胡言亂語。。!薄髀冻鲑澰S的神情
托尼·史塔克:“世伯。。!
諾曼·奧斯本:“好了,我累的很快,不能久拖。。。(閉眼)把壞消息說出來吧,我已經(jīng)有足夠的心理準備了。。。”——專心聆聽
托尼·史塔克:“是。。。(詳述)明天上午的例行董事會上,董事們會罷免您和哈利,以便「探索航太」收購「奧斯本國際」的交易能夠順利完成。。!薄厖R報邊留意旁邊醫(yī)學儀器上的數(shù)值
托尼·史塔克(腹誹):“血壓、心率都沒有太大的變化。。。此事完全在他的預料之內(nèi)?”
諾曼·奧斯本:“(平靜的聽完)。。。他們(馬格納斯家族)終于忍不住要對我下手了,連幾天都等不下去了。。。(睜眼)哈利怎么沒跟你一起來?他要采取某些反制手段?”
托尼·史塔克:“不是,他是忙著處理其他的事情。。!
諾曼·奧斯本:“什么事能比這件事還緊急?”
托尼·史塔克:“這個。。!薄崞湓~
諾曼·奧斯本:“奪走「奧斯本國際」猶嫌不夠,他們還想直接取我的老命?”
托尼·史塔克:“也不是。。!薄扉W躲
諾曼·奧斯本:“那到底是怎么回事,不要婆婆媽媽的,快點說!”
托尼·史塔克:“是我不讓哈利來!
諾曼·奧斯本:“為什么?”
托尼·史塔克:“他現(xiàn)在的形象不太好!
諾曼·奧斯本:“別告訴我他當時沒能忍住,直接在博物館里動手了,結(jié)果自取其辱。。!
托尼·史塔克:“沒有,沒有,哈利很冷靜,知道動手也占不到便宜。。。(被目光逼問)他喝高了。。!薄鐚嵔淮
諾曼·奧斯本:“唉,我這沒出息的蠢兒子。”
托尼·史塔克:“您別這么說,哈利他。。。”
諾曼·奧斯本:“比起你來差遠了。”
托尼·史塔克:“不不不,哈利只是偶爾喝醉,而我以前卻酗過酒。。。”
諾曼·奧斯本:“這怎么能一樣,你那是一種偽裝,專門演給外人看的。”——戳穿
托尼·史塔克:“。。。您太瞧得起我了。”——繼續(xù)裝
諾曼·奧斯本:“我絲毫沒有夸張,先是裝瘋賣傻、認賊作父以求活命;后用佯狂自污的手段(其實有一部分是本性演出)掩飾自己內(nèi)心的仇恨。。。你年紀輕輕就有如此心機、意志,做到能屈能伸、藏而不露,真是后生可畏,不枉我替你吸引了十余年的注意力。。。”——覺得時機已成熟,坦白
托尼·史塔克:“您以前都是故意在。。!
諾曼·奧斯本:“你以為我很喜歡作死嗎?暗中資助那些右翼人權團體,間接鼓動他們上街游行,爭取人類權益,不斷的找政府麻煩。。。不作死就不會死,這么淺顯的道理我能不懂?”
托尼·史塔克:“可是您個人的政治理念不是跟那些右翼人權團體的政治理念趨同嗎?”
諾曼·奧斯本:“不錯,我的政治理念是與他們趨同,但我不像他們那樣天真,更加清楚這個世界的現(xiàn)實。。。靠槍桿子都不一定能得到的東西,上街就能夠得到了?還妄想以小孩子撒潑耍賴的手段(絕食、封路、占據(jù)廣場等)要挾政府,獲得所需求的權益。。。根本就是持寵賣萌,把政治當成游戲!這種人只配做有心人的炮灰。。。”
托尼·史塔克:“。。。”
諾曼·奧斯本:“不要用那種眼神看我。。,F(xiàn)在我還能替你做這些臟活,等我死了,你就得親自動手了。。。記住,軟弱是成功的絆腳石。。。你想成大事就得心狠手辣,無論是對自己還是他人。。!
托尼·史塔克:“是,我記牢了!
諾曼·奧斯本:“與你有相似的悲劇經(jīng)歷,能夠了解你內(nèi)心真切感受的“小伙伴們”,你找到多少了?”
托尼·史塔克(腹誹):“他果然知道。。!
托尼·史塔克:“真正稱得上“伙伴”的。。。只有五個!
諾曼·奧斯本:“不少了。。。你要珍惜他們。。。”
托尼·史塔克:“肯定的,我待他們?nèi)缤H人一般。。。”
諾曼·奧斯本:“我不是那個意思。。。仇恨是斗爭的一個要素,對敵人刻骨的仇恨能夠讓一個人超越他的生理極限,成為一個有效率的,暴力的,有選擇性的,冷血的殺戮機器。。。我這么說,你明白了嗎?”
我(畫外音):“我明白了,諾曼·奧斯本從里到外黑透了,教給托尼的都是「黑暗兵法」,能病成這副樣子真是報應啊。”
【精彩東方文學 www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費下載歡迎注冊收藏。