“撫子姐姐,該你了。”
北方扯了扯撫子的袖子,剛剛那一小段時間琉璃已經(jīng)好好的和伊凡溝通過了,伊凡在那個小本子上很認(rèn)真的記下了琉璃的要求。
“北方醬先去吧,我要好好想想。”
撫子表示自己還沒考慮好,先讓北方去。
“伊凡姐姐,我想要那種甜甜的軟乎乎的...”
撫子的這個決定很有先見之明,北方的要求要比琉璃還要麻煩不少,翻譯在哪兒滿頭大汗的想辦法翻譯,伊凡也是連蒙帶猜同時理解兩個人的說法。
有著北方在前面擋著,撫子就有了更多的時間來思考自己到底走哪個風(fēng)格了。
【@輕飄飄的時光】【輕音把我炸出來了】【在賣萌和音樂之中圓滿了所有人的日常與青春】【要是這部作品也能達(dá)到那個高度就好了】
【有生之年吧】【撫子她們還得努力啊】【我覺得應(yīng)該是作者應(yīng)該努力吧?】【然而他很怠惰一天總想著搞個大新聞】
輕音?金屬搖滾?
看到輕音這兩個字,撫子第一時間想到的就是彈幕們建議她走金屬搖滾風(fēng)格,她馬上醒悟到這里不是霓虹,華夏的輕音她反而不知道是什么意思。
一直想著有關(guān)風(fēng)格的問題,撫子都有些混亂了。
本來決定風(fēng)格是一個很簡單的問題,撫子只要問一下大家對她的映象就行了,但是撫子卻有著一點(diǎn)小小的猶豫。
也不知道是什么時候產(chǎn)生的靈感,撫子曾隨口哼出了一段曲子,并且配上了歌詞還拿來做成了鬧鐘。
上次彈幕們也聽到過,據(jù)說是撫子的病嬌~聲線,撫子本身不是很清楚的樣子,只是當(dāng)時覺得用那個聲線會好聽一些。
要讓撫子說出好聽在哪里,撫子自己也說不出個所以然,反正就覺得用那種聲線比較好聽其他的聲線都不行,也許這就是所謂的來自上帝的悄悄話吧。
由于那首歌實(shí)在是太符合撫子的心意了,所以撫子一直很猶豫要不要拜托伊凡幫她弄一下這首歌。
如果拜托了伊凡,撫子的風(fēng)格也勢必會產(chǎn)生一定程度的變化,服裝什么的都會更加貼近撫子拿出的那首歌。
這又讓撫子有些害怕,因?yàn)閾嶙右恢背氖悄欠N偏正能量,歌詞都比較甜的歌曲,偏黑暗風(fēng)格的曲子,撫子天生就不太喜歡。
“撫子。”
費(fèi)了好半天的功夫,伊凡終于解決了北方這個大麻煩,開始處理最后一個,也就是撫子的風(fēng)格問題。
“好的,麻煩您聽一聽這個...”
想了一會兒,撫子還是決定把自己那段只有兩句歌詞的曲子放給伊凡聽一下。
“我的妄想呢就要暴走了
縱身躍入特快列車現(xiàn)在就想立刻去見你
借口什么的、理由什么的真的好麻煩吶
因?yàn)槎际敲\(yùn),也是沒辦法的對吧...”
【身體一麻,耳朵要懷~孕了】【撫子的本命曲?】【聲音好甜啊】【這種聲線實(shí)在是太棒了!】【聲優(yōu)都是怪物系列】
“好聽,撫子,準(zhǔn)備唱它?”
伊凡也覺得撫子這不完善的曲子很好聽,剛開始還是用又急又快的俄語講的,結(jié)果翻譯和撫子都很懵逼,她就搜腸刮肚的用漢語簡略的表達(dá)出了自己的意思。
“嗯,伊凡老師我想...”
撫子干脆把自己的想法明明白白的表述了出來,既想把這首歌完善之后唱出來,又想維持自己的風(fēng)格,不走那種詭異的風(fēng)格。
其實(shí)這樣的要求不算很難,但是中間隔著一層語言障礙,撫子的想法通過這個不靠譜的翻譯來傳達(dá),也不知道能不能達(dá)到撫子的要求。
“OK,會變好的。”
伊凡作為一個俄國人用英語和漢語給撫子的打了包票,讓撫子不知道該露出什么樣的表情才好。
【可以這很英語】【我竟然在華夏的網(wǎng)站看一個俄國人用英語和漢語跟華夏對話】【你不覺得,this.is.very.面白い】
【↑樓上的讓我笑尿了】【盡開洋腔】【你不懂他只是為自己的偶像,懂八國語言的偉人致敬】【一天就知道膜】
總之,用了比北方還要長的時間,撫子和伊凡交流完畢了,明明要求比北方要少得多,但是伊凡記的筆記快趕上北方和琉璃的總和了。
幾天后...
伊凡帶著筆記本電腦身邊跟著另一位翻譯開始向大家展示曲子。
“這是用來試聽的,讓作曲家按照琉璃小姐的風(fēng)格打造的。”
這位翻譯看起來比上一位翻譯靠譜多了,說話有條有理的。
正如她所說的,首先出爐的是琉璃的曲子,風(fēng)格確實(shí)給人一種中二的感覺,應(yīng)該就是所謂金屬搖滾風(fēng)吧?
音色還挺多的,吉他、架子鼓什么都有...
【滿滿的中二風(fēng)】【作曲家其實(shí)也是中二吧】【win7?】【win8的資源管理器導(dǎo)航按鈕】
“竟然能引動吾的魂力波動,汝等也有著能夠干涉魔界的雙眼。(很好聽,這個作曲家的做出的曲子很適合我的風(fēng)格)”
興奮起來的琉璃直接說起了中二電波語。
【字幕組自帶人話翻譯哈哈哈】【這個字幕組是哪兒來的?我服】【字幕組辛苦了】【2333為字幕組點(diǎn)贊】【現(xiàn)在的字幕組什么都能翻譯】
“琉璃小姐很滿意。”
這個翻譯愣了一下,然后對伊凡如是翻譯到。
【臥~槽!聽懂了?】【竟然聽得懂?忍不住停下來發(fā)了一發(fā)彈幕吐槽】【中二翻譯官】
【這個翻譯是個有故事的人】【翻譯的水平提高了,字幕組水平也跟著提高了?】
呃...
彈幕們的吐槽讓撫子也對新來的翻譯刮目相看了。
能夠?qū)W⒈韭毠ぷ鳎能聽懂琉璃的中二語,果然要比上一個翻譯要強(qiáng)得多,但是,很難想象這樣嚴(yán)肅又認(rèn)真的女性曾經(jīng)是個中二...
“能夠讓你感到滿意實(shí)在是太好了,現(xiàn)在正在拜托作詞家作詞,同時MV也在策劃中,這是計(jì)劃書。”
翻譯和伊凡說了一大堆,把一個有點(diǎn)厚度的企劃書遞給了琉璃。
【前方高能!】【作詞和策劃也需要一定的中二度才行...不會就是這個翻譯吧?】
(未完待續(xù)。)
【精彩東方文學(xué) www.nuodawy.com】 提供武動乾坤等作品手打文字版最新章節(jié)首發(fā),txt電子書格式免費(fèi)下載歡迎注冊收藏。